Я вже сумнівався, що річкою дістануся до квартян, але повертатися не хотів. Зламав одну з бурульок і збив нею кілька сусідніх. Печерою прокотився брязкіт.
Наступна печера виглядала дещо інакше. Біля стіни стирчали з води жовті приступки, витворені з вапняку. По стінах сповзали барвисті сталактитові стовбури. Потік протікав попід стіною й на протилежному боці печери зникав у монолітній скелі. Прив’язавши човен до сталактита, я пішов далі пішки. Був уже досить глибоко під землею, коли помітив, що гладка стіна в одній із печер розмальована. Навіть виявив круглий колодязь, витесаний у скелі над річкою. Та даремно я шукав сходи, драбину чи щось подібне. Кричав, співав і галасував, як лише міг, але ніхто не озвався. Коли мене це втомило, я розчаровано повернувся назад. Та човен зник; на сталактиті висіла лише шворка, кимсь перерізана! «Так, тепер я в пастці», - зрозумів я, й велика надія змінилася страхом...
Мак-Гарді з хвилину замислено дивився на зоряне небо, затим посміхнувся.
- Однак вийшло на добре, як же інакше? Квартяни, врешті, зглянулися наді мною - я нагнав на них страху більше, ніж вони на мене - і впустили до свого царства. Раптом у скелі з’явився круглий отвір, а в ньому - струнка постать зі смолоскипом у руці. Вона кинула мені вниз мотузок, і я виліз у коридор підковоподібного перерізу. Тендітна постать крокувала попереду.
Не буду вам описувати все підземне місто. Воно дуже скидалося на те, котре ви відвідали під час своєї розвідувальної мандрівки Квартою; сьогодні вночі я проглянув запис, щоби вам даремно не розповідати по те, що ви й самі добре знаєте.
Цар чи начальник скельних володінь прийняв мене з великими почестями, і з тієї миті квартяни вважали мене якимсь богом. Вони вирубали мені окрему кімнату - їхні приміщення були для мене затісними - й оздобили її з такою самою ретельністю, як і свої громадські зали.
Зрештою, я з’ясував те саме, що й ви, однак це вартувало мені значно більшої праці; а саме, що жителі Кварти наділені надзвичайно розвиненим слухом, за допомогою якого в разі потреби можуть орієнтуватися навіть у цілковитій темряві. В підземеллі, звісно, було світло, мабуть, для того, щоб відпочивати від ультразвукового спілкування.
Після всіх поневірянь це було просто-таки казкове життя. Пізніше я осягнув їхнє ієрогліфічне письмо, так що міг з ними навіть розмовляти - за допомогою малюнків, котрі креслив на якомусь пергаменті. Ультразвукової-бо мови я просто не чув.
Приєднуйтесь до галактики!
Наступного ранку Хотенков повідомив Северсонові, що сьогодні увечері заповідник відвідають друзі зі Змієносця.
Про наукову працю ніхто й не думав. Лише й розмов було про цей візит.
Ось і скінчилося моє інкогніто, - сказав Мак-Гарді сумно. - Ходімо сядемо на схилі над гравіцентром, я б хотів там доказати вам свою історію - перш ніж вони прийдуть.
Вони розмістилися в закутку між скелями, звідки відкривався чудовий краєвид на велику модель дивних будівель із Кварти.
У кам’яному царстві я б жив, можливо, й досі, якби не настав той великий день. Якось - я саме купався в річці під містом - за мною прилетів посланець від фараона (я називав його так) з листом, сенс якого я з першого погляду не збагнув. Ієрогліфи були нашкрябані надто недбало, вочевидь у поспіху.
«Прийшли твої брати», - вдалося розібрати нарешті.
Я поспішив до фараона. Його писар у ретельно виконаних малюнках розтлумачив фантастичне повідомлення: біля Селища Невидимих - писар правильно зобразив ці будівлі, - Мак-Гарді вказав на скупчення пірамід та спіралей, - пристав великий птах із людьми в скафандрах.
Наші повернулися! - закричав я так, що підземелля здригнулося.
«Чи розуміють мої брати вашу малюнкову мову?» - запитав я через посередництво глиняної таблички.
«Авжеж, вони вже давно її вивчили, - приблизно так відповів фараон. - Вони відвідували нас кілька разів, адже ще віддавна збудували за великою рікою своє наземне місто й на скелях виростили квіти».
Під тим містом він мав на увазі, звісно, будівлі біля річки.
«Наймудріший і найславніший царю! - я вкляк перед ним на коліна. - Пошли цієї ж миті своїх крилатих посланців до моїх братів із проханням, щоби мене відвідали».
«Це вже зроблено, - заспокоїв він мене. - Біжи до озера біля кам’ яного ящера й очікуй їх там».
Я помчав туди мов навіжений.
Важко описати, що я відчував, коли на водну гладінь опустився дивний літак, подібний на камбалу. Він підплив до самого берега, і з нього вийшли друзі зі Змієносця. Я був для них такою ж несподіванкою, як і вони для мене. Не тому, що вони не знали про нас - чаші, розмішені по всій планеті, давно повідомили їм про наші відвідини Кварти - їх здивувало, що я тут зостався. Про все це я дізнався вже значно пізніше. А тоді згадав фараонові слова й заходився креслити на піску ієрогліфи, щоби якось порозумітися з дивовижними коротунами в непрозорих скафандрах.