— Мне тоже надо подготовиться, — отозвался Таргум, выходя. — С этими магами нельзя наперед сказать, что тебя ждет. А вдруг он чего-нибудь перепутает?
— Ну, перепутает, так перепутает, — растеряно посмотрела вслед мужу Ротона. — А ты-то тут причем?
— Э-э-э, мамуля, — поднялся и Тарнак. — Тут батя прав. Всякое может быть. Я, пожалуй, тоже пойду готовиться.
— Куда? — Ротона стремительно бросилась за мужем. — Куда пошел? Это ты так готовиться решил? Опять этой проклятой жидкостью накачаться?
Тарнак выбежал из пещеры вслед за матерью. Тартак лениво проводил их взглядом. Он-то не спешил покидать пещеру, полагая, что если маг что-то и напутает, то это отразиться только на крепости крепления головы беербока к стене.
В это время появился Велентис. Его глаза горели огнем вдохновения. Он решительно прошел к башке и попытался ее поднять. …Не получилось. Еще раз! …Снова попытка была неудачной.
— Помоги! — прохрипел он, обращаясь к Тартаку. — А то заклинание выветрится! Его надо применять, пока свежее.
Ну, очень не хотелось Тартаку подниматься и помогать. Тем более, что это было поручено не ему. А что? Он свое дело сделал. Башку беербока обеспечил. Так пусть и другие внесут свой вклад! Но других поблизости не было. Тартак представил, как придется напрячься, поднимая голову, и тяжело вздохнул.
…Голова медленно поднялась над полом пещеры и зависла в воздухе. Тартак выдохнул воздух из легких и резко выпрямился, удивленно рассматривая висящую в воздухе башку. Велентис замер, тоже пораженный увиденным.
— Твоя работа? — нахмурился на него Тартак.
Маг испугано повертел головой. Голова снова рухнула на пол.
— Мне кажется, что это ты, уважаемый Тартак, сделал, — проблеял Велентис. — Но как это может быть? Ведь троллям магия не дана.
— Ты это…! Не выдумывай! — оторопел Тартак. — Как я мог это сделать, если я даже не вставал? И вообще, кто из нас маг? Вот ты и сделал!
— Эх! — вздохнул Велентис. — Я бы и рад был бы, да вот какая штука. Я и себя-то с большим трудом и недолго могу левитировать. А что бы поднять еще что-то, да еще такое большое и тяжелое, так это даже мечтать не могу. Это ты, тан Тартак!
— Как ты меня обозвал? — нахмурился Тартак. — Что за “тан” такой выискался? Это ты от орков нахватался?
— Нет! Что вы? — зачастил маг. — Это так уважительно называют магов среди людей. Это очень почетное звание!
— Я не маг! — обрушил на стол кулак тролль. — И никогда им не был!
Велентис сочувственно покивал, а потом мотнул головой в сторону башки беербока.
— А она сама поднялась, да?
Тартак только засопел и свирепо взглянул на башку. Она подпрыгнула, взлетела и стремительно облетела круг по пещере.
— Вот! — удовлетворенно подтвердил Велентис. — Все сходится. Надо же! Я обнаружил первого мага среди троллей. Давайте, уважаемый Тартак, прикрепим же это чудо к стене, а потом можно и рассмотреть перспективы.
— Перпек…, перспер…. Чего? — оторопело повернулся к нему Тартак.
— Будущее рассмотрим, — пояснил Велентис. — Твое будущее.
— Я буду великим воином! — заявил Тартак. — Вон, я даже уже башку беербока заполучил.
Тартак махнул рукой в сторону головы, прикрепленной в том самом месте, на которое указывала Ротона.
— Но среди троллей достаточно было, есть и будет воинов, — вкрадчиво отозвался Велентис.
Таргум и Ротона внимательно прислушивались к разговору, сидя за столом. Тарнака и, появившегося было, Тартока отправили пока погулять.
— А вот магов среди троллей нет ни одного, — продолжил Велентис после многозначительной паузы. — Ты можешь стать первым и единственным. Представляешь?
— Не представляю! — огрызнулся Тартак.
— Это ты что, предлагаешь ему шаманом стать? — решил уточнить Таргум.
— Вот только шамана нам и не хватало, — вздохнула Ротона. — Позор-то, какой на наш род!
— Что вы, что вы! — даже замахал на них руками Велентис. — Шаманы даже и не стояли рядом с магами! А Тартак — маг сильный. Это я могу точно вам сказать.
— И что делать дальше с этим? — осведомился Таргум.
— Только в Школу, — решительно заявил Велентис.
— Куда? — скривился Тартак.
— В Школу Боевой Магии, Чародейства и Целительства, — разъяснил Велентис.
— Это же людская школа! — возмутился Таргум. — Что там порядочному троллю делать?
— А что, есть еще и троллья? — поднял брови Велентис.
— Ну, нет, — вынужден был признать Таргум. — Но Тартак — тролль!
Таргум замолчал и подозрительно взглянул на Ротону.
— Или я чего-то не знаю? — буркнул он.
— А я вот сейчас как дам тебе сковородой по голове, — сердито обернулась к нему Ротона. — Так сразу все и узнаешь! Ты что это себе позволил думать? Я порядочная мать троих лоботрясов. Твоих, между прочим. Вот и разбирайся, откуда что появилось.
— Ну, что вы так беспокоитесь? — вклинился Велентис. — Ведь это очень ценное свойство. Да прибыль от этого может быть очень большая!
— Что? — мгновенно насторожился Таргум, услышав слово “прибыль”. — Ану, давай поподробнее вот с этого самого места!
Глава 9
— Советую учиться на бытового мага, — сразу же предложил Велентис. — Очень выгодная работа. Мой учитель, тан Пекарус ад Хрост, всегда нам говорил, что уж кто-кто, а бытовик без кусочка хлеба с маслицем не останется. К примеру: постройка одного дома силами семи магов-бытовиков знаете, сколько стоит? И это каждому!
— Дом, это шатер из камня? — уточнил Таргум.
— Ну, не обязательно из камня, — замялся Велентис. — Но из камня еще дороже.
— Да ты что, мелкий, из меня строителя вздумал делать? — возмутился Тартак. — Вот разнести что-нибудь по камешку, я могу. А чтобы тролль кому-то что-то строил, такого не бывало еще.
— Мда, — вздохнул Таргум. — Тролли никогда не прислуживали кому-то. Мы — гордый народ! …Но с другой стороны….
— Ты рассказывай, что там еще в этой Школе есть, — потребовал Тартак. — Вон люди, когда сюда воевать идут, тащат с собой еще каких-то магов. Что это за маги и где их обучают?
— О! Это боевые маги, — благоговейно сообщил Велентис. — Их тоже в нашей Школе обучают, только туда не всякого берут.
— Меня возьмут! — безапелляционно пообещал Тартак. — Я сильный и красивый. К тому же, у меня есть башка беербока. Я уже воин, а там стану еще большим воином.
— Нет. Ты не понял, уважаемый Тартак, — Велентис осторожно отодвинулся от тролля. — Туда берут тех, у кого уровень Дара не ниже пятого.
— Ты что, хочешь сказать, что я ниже пятого? — удивленно воззрился на мага Тартак. — Кто это такой, этот пятый? Я вон, какой высокий! Да я как дам ему палицей по кумполу, сразу станет ниже, если, вообще, ноги не протянет.
— Уровень Дара! — отчаянно заторопился Велентис, видя что Тартак уже ухватился за комель своей любимой палицы. — Ну, это сила магии, которой ты владеешь. Чем больше сила магии, тем больше уровень Дара.
— Я и сильный! — грозно поднялся из-за стола Тартак. — Я очень сильный.
Тартак посопел и неожиданно добавил:
— И красивый тоже. Потому, что я — горный тролль в расцвете сил и здоровья.
— Сядь, сильный и красивый! — неожиданно вклинилась Ротона. — Кажется, я поняла, о чем говорит этот человечек. Ты просто не слушаешь, и изображаешь из себя самца горного барана, а не тролля. …Сядь! А то, как дам сейчас сковородой!
— А чего он говорит, что я слабый, — запротестовал Тартак, но на место все же опустился.
— Он этого не говорил! — отрезала Ротона. — Вон, Тарнак еще сильнее тебя, а магии у него нет. Речь идет не о той силе, которая в твоем дурном теле, а о силе, с которой ты можешь всякие магические штучки вытворять.
— Ану, говори какая у меня сила! — повернулся к Велентису Тартак. — Эта, которая для магии.
— Не знаю, — отозвался Велентис. — Не умею я определять ее. Это только сильные маги могут. Вот тан Пекарус, он сильный и может. Тан Горий — само собой. Этот даже определителем не пользуется. Только взглянул на тебя — и готово! Уже знает, какой уровень. Это тебе надо в Школу идти. Там и будет известно, какой у тебя уровень. Но могу сказать одно — он выше, чем у меня. Если ты смог поднять это страшилище силой мысли….