— Интересно, откуда это? — пробормотал себе под нос Мокей, ощупывая узор по краю ткани.
— А тут еще и шкатулка. — Топо запустил руку в груду золота и вытащил деревянную коробку.
Каково было его изумление, когда внутри шкатулки обнаружилось несметное количество крупных бриллиантов.
— Да тут каждый камешек стоит больше, чем все золото в сундуке! — изумленно сказал Топо.
— Тогда надо сделать так! — Хоть план побега и был придуман юношей, но слова старого морского волка он слушал и полностью доверял канониру.
Мокей достал из сундука шелковый лоскут, пересыпал в него бриллианты, один из них он вручил Топо, остальные завязал в узелок и, осмотревшись, запихал его в старый кувшин, стоявший в углу. А потом взял пустую бутылку со стола, расколотил ее и ссыпал в кувшин осколки.
— Может, и не заметят. Лазить будут по шкафам, по столам, сейф точно вынесут, а горшок с мусором мало кого заинтересует. Ты, парень, возьми золота сколько утащишь, а камешек на крайний случай сохрани, да?
Рикки возражать не стал.
Примерно в полночь корпус «Диссекта» сотряс грохот мортиры. Холостой выстрел осветил гавань не хуже китайского фейерверка. Пока стражники на берегу суетились, не понимая, что произошло, Топо скользнул через борт и, набрав как можно больше воздуха, нырнул в холодную февральскую воду. Потом он еще долго плыл, подбираясь к южной оконечности Венецианского порта, подальше от кораблей английской эскадры. Уже из последних сил он выполз на берег и лег, стараясь отдышаться. Зимнее море — не самое лучшее место для заплывов, и Топо какое-то время казалось, что он не сможет перебороть пронизывающий холод и что вот-вот ноги сведет смертельная судорога и темные воды Адриатики поглотят его навсегда. Через полчаса он уже немного пришел в себя и согрелся, насколько это можно было в мокрой одежде. Рикардо прислушался и понял, что суета в гавани после выстрела мортиры стихла, выбрался из порта и, избегая больших улиц, отправился на поиски места, где можно окончательно согреться и приготовиться к походу. Стуча зубами, Топо добрался до ближайшей таверны, которая была открыта ночью, и после коротких переговоров с хозяйкой, скрепленных золотой монетой, получил ночлег.
— А что же ты, благородный господин, — пожилая и худая, как сушеная рыба, хозяйка освещала оплывшей свечой путь на второй этаж, где сдавались номера, — мокрый такой? Под дождь попал? Интересно, где?
— Какой дождь! Бандиты тут у вас совершенно обнаглели. Я направлялся в Модену по торговым делам. И вот! Напали просто на улице! По голове стукнули. — Топо притронулся к затылку, и на лице у него появилось неподдельное выражение боли. — И в море кинули.
— И денег не взяли? — В голосе хозяйки промелькнуло недоверие.
— Забрали, но не все. Видимо, спугнул их кто-то, — самозабвенно врал Топо. — Вы лучше скажите, вы мне камзол сможете купить к утру? И еще мне нужна лошадь. Дела не терпят промедления.
— Да где же я возьму лошадь?
— Ну, подумайте, вы же местная. — В руку хозяйки скользнул еще один золотой.
— Я даже и не знаю, господин, чем вам помочь. Уж очень мне вас жалко. Поговорю с мужем, может, он согласится нашу кобылу вам дать на время.
— Вот и хорошо. — Топо остановил хозяйку, которая уже отперла дверь в комнатку. — И учтите, если вы мне поможете, я вас дополнительно отблагодарю.
— Да проще простого! Я вам дам камзол моего мужа!
— Ваш муж просто клад! — обрадовался Топо. — Извините, я сейчас хочу снять мокрую одежду.
Через несколько мгновений в приоткрытую дверь просунулась женская рука, держащая темный потрепанный камзол на вешалке. Топо, прикинув, что он вполне подходит, достал еще несколько золотых, что было даже слишком за поношенную одежду, и вложил их в хозяйскую ладонь, все еще ждущую за дверью. Словно в ответ на это на пол комнатки поставили бутылку с ромом, который был как нельзя кстати после сегодняшних водных процедур.
Утро встретило Рикардо серым небом и неизменным в это время года ветром. Топо, с тяжелой после рома головой, нашел в себе силы выпить кофе, заботливо предложенный хозяйкой. Она сразу же сообщила, что ее муж очень не хотел отдавать лошадь, но готов сдать ее в аренду за десять золотых и сорок золотых залога.
— За эти деньги можно купить табун! — возмутился Топо, что в общем-то в его положении не имело смысла.
— Вы понимаете, господин, мы очень привязались к нашей бедной кобылке, а тут соседи придут, спросят — куда делясь наша любимица, а как мы им объясним? Не будем же мы говорить им про разбойников и прочие страхи? Нет, конечно. А лошадка хорошая!