Выбрать главу

- Мне-то что, — говорю я, — продолжал Диллон. — И он ушел. Ну и что ты теперь скажешь?

- Так кто это был? — спросил Фоли.

- Вот это самое интересное, — сказал Диллон. — Это был Эдди Койл. Занятно, а?

Глава двенадцатая

- Меня прислал Дак, — сказал Джеки Браун, обращаясь к обшарпанной зеленой двери квартиры на третьем этаже. На лестничной площадке витал запах тушеных овощей.

Дверь бесшумно отворилась. На пол упал сноп света, и глазам Джеки Брауна снова пришлось привыкать к новому освещению. Он увидел кусочек мужской головы: глаз, ухо и пол носа. Опустив глаза чуть ниже, он увидел, что обе руки крепко сжимают двустволку-обрез длиной не больше фута.

- Что нужно Даку? — спросил мужчина. Он не брился дня три.

- Дак просит меня иногда оказать ему помощь, — сказал Джеки Браун. — И я помогаю. А теперь он просит, чтобы ты мне помог — в счет его долга.

- И чем именно помочь? — спросил небритый.

- Предположим, я скажу, что мне надо десять штук и у меня с собой бабки? — сказал Джеки Браун. — Тебя это устроит?

Дверь открылась шире и небритый отошел в сторону, не опуская двустволки.

- Входи, — сказал он. — Надеюсь, ты понимаешь, что я пущу в ход эту штуку, если решу, что мне не по душе твои разговоры. Входи и выкладывай.

Джеки Браун вошел в квартиру. Весь пол был устлан белым пушистым ковром. Стены задрапированы оранжевым, на паласе по углам комнаты стояли черные кожаные кресла. В центре комнаты стоял массивный стол из стекла в хромированной оправе. Рядом со столом у стены черная кожаная кушетка. Но кушетке были разбросаны золотистые и оранжевые подушки. А на кушетке, поджав ноги, сидела девчонка с длинными светлыми волосами в белом кашемировом свитере на молнии. Молния была расстегнута почти до середины груди. Лифчика на девушке не оказалось. Из невидимых динамиков доносилась песня в исполнении Мика Джаггера и «Роллинг стоунз». В углу с потолка свисала на серебряной цепи белая шарообразная лампа, освещающая плакат, на котором оранжевым по белому фону было написано:

«АЛТАМОНТ.

НУ ВОТ И ВСТРЕТИЛИСЬ».

- Очень мило здесь, — сказал Джеки Браун.

Небритый обратился к девушке:

- Оставь нас, Грейс.

Девчонка соскользнула с кушетки и вышла из комнаты.

- Давай-ка поглядим на бабки, — начал разговор небритый.

- Давай-ка поговорим вначале о товаре, — ответил Джеки Браун. — Мне нужно десять штук, «тридцать восьмых» или чего-нибудь получше. Сейчас. Дак сказал, у тебя есть.

- Ты давно знаешь Дака? — спросил небритый.

- С тех пор, как меня замели пять лет назад — он сидел в соседней камере.

- Все еще балуешься?

- Нет, — ответил Джеки. — Это ведь было задолго до того, как я узнал, что можно по-умному делать бабки. То были забавы несмышленыша.

- Видишься с другими ребятами? — спросил небритый.

- Видел кое-кого пару лет назад, — ответил Джеки Браун. — Я тут как-то оказался по делам, да заметил, что там, за городом полно бывших зэков, так что я сделал паузу, выждал денек — а тут как раз происходит это дело в Лоуэлле, ну, в конце концов все улеглось. Босс должен был быть в городе.

- А он и был, — сказал небритый. — У них военный совет тут собирался.

- На карьере, — сказал Джеки Браун. — Я знаю. Кое-кто из «Апостолов», кое-кто из «Невольников». Я слыхал, они задумали какое-то совместное предприятие. Они хотели ко мне подкатиться с предложением, но я им послал весточку, что, мол, нет, хватит, я с этим завязал, да к тому же у меня уже был уговор с другими людьми, и учтите, говорю, я ведь не знаю, с кем вы теперь, а у меня уговор с другими, так что, мол, я остаюсь с «Ангелами». Все мои друзья, все, кого я знал, и кто еще в бизнесе, остались с «Ангелами», так что обратной дороги уже нет.

- Занимаешься чем-нибудь? — спросил небритый.

- Слушай, — сказал Джеки Браун. — Может, ты опустишь эту херовину и мы спокойно поговорим? Я малость спешу. Мне надо увидеть человека, а это неблизко, и я хочу еще поспеть сегодня к ужину. Нет, я ничего не продаю «Ангелам». Я сейчас приторговываю «пушками» — не такими, как этот твой дробовик. «Ангелам» такого добра не надо.

Небритый поставил двустволку на предохранитель, но из рук не выпустил.

- Пожалуй, могу достать тебе десяток. Это тебе обойдется в пятьсот, но предупреждаю: товар скоропортящийся. И за ним надо ехать. Бабки вперед.

- Бабки вперед, — повторил Джеки Браун. Он достал бумажник и вынул из него конверт с пятидесятками. Отсчитал десять купюр.

- А помельче нет? — спросил небритый.

- Нет, — сказал Джеки Браун. — Это же американские деньги. Да к тому же, тебя десятки и двадцатки не устроили бы. Сейчас слишком много развелось самодельных десяток и двадцаток. А пятидесятки — самое милое дело. Ехать далеко?

- Около часа, — сказал небритый. — Грейс, я отъеду. Скоро вернусь.

- И куда? — спросил Джеки Браун.

- А что?

- Если на юг, то я поеду за тобой на своей тачке. Я же сказал тебе: мне надо сегодня поспеть еще в одно место.

- Никакой «своей тачки»! — отрезал небритый. — Поедем в моей. И не спрашивай, куда. Пошли через черный ход.

- Боже милостивый! — воскликнул Джеки Браун. — Сегодня мне, видно, суждено домой вернуться под утро.

Глава тринадцатая

В ресторанчике «Дэзи» на Фаунтин-стрит в Провиденсе Джеки Браун нашел парня с сальными каштановыми волосами и бледным лицом. На нем была дешевенькая тенниска и полотняные штаны. Ему бы не мешало побриться.

Вид у него был озабоченный. Он сидел один в кабинке у стены в дальнем углу зала.

Джеки Браун подошел к его столику.

- Если бы я тебе сказал, что ищу парня, который служил с моим братом в морской пехоте, как думаешь, ты бы помог мне его найти?

Глаза парня повеселели.

- Ох, а то я уж начал волноваться. Мы же договорились на семь тридцать. Я уже три порции яиц всмятку уплел.

- Зря ты яйца жрешь, — сказал Джеки Браун. — После них живот пучит хуже, чем от пива.

- Я люблю яйца, — сказал парень. — Мы получаем лишь яичный порошок, так что нам дают только омлет. Всякий раз, когда ухожу в увольнительную, иду в ресторан и заказываю себе яйца всмятку.

- И печенье? — спросил Джеки Браун.

- Чего?

- Неважно. Я же ехал в такую даль не о яйцах толковать. Я приехал сюда дело делать. Так давай ближе к делу. Куда мы идем?

- Слушай, — сказал парень. — Я и сам не знаю, есть ли там они еще. То есть уже десять и вообще… Я не имел возможности проверить. Мы должны были подойти туда к четверти девятого. А теперь я уж и не знаю, что делать.

- Нам надо куда-то ехать? — спросил Джеки Браун.

- Ну да. Мы же так договаривались. Меня оставили здесь тебя дожидаться, а сами ушли, и я должен тебя туда привезти. Мы там должны быть в восемь пятнадцать и взять эти штуки. То есть так мы договаривались, но уже поздно — вот в чем дело. И я тебя должен предупредить: я не знаю, там ли они еще. Так что нам остается поехать туда и посмотреть. Я тут не при чем.

- Так куда надо ехать? — переспросил Джеки Браун. — Только не говори, что на юг.

- Вот туда и надо. Нам надо доехать до того места, где мы договорились встретиться.

- Господи. Я весь день за рулем. Ну ладно, поехали.

«Роудраннер» произвел на парня огромное впечатление.

- И сколько он тебе стоил? — спросил он.

- Слушай, я не знаю. Я взял его год назад. Что-то порядка четырех «кусков».

- У него наверно, ломовой движок? Дизель?

- «Полусферка». Двигатель с полусферической камерой сгорания, «триста восемьдесят три». И ничего — фурычит.