Выбрать главу

Он долго смотрел на нее, лицо вдруг стало серьезным и жестким.

— Мы когда-нибудь непременно будем вместе, — заявил он, лаская ее снова, но теперь несколько иначе, и внимательно наблюдая за ней. — Понимаешь? Совсем вместе. Мы слишком возбуждающе действуем друг на друга, чтобы все это происходило от случая к случаю.

— Но только… не сейчас, — умоляюще попросила она.

— Конечно же, не сейчас, дорогая, не сегодня. Я едва стою на ногах, а завтра самолет в семь утра. Как-нибудь потом.

Наступила пауза, и она посмотрела ему в глаза.

— А что будет после? — спросила она беспокойно.

— Не стоит загадывать. Она прижалась к нему.

— Я не хочу снова терять тебя, — тихо сказала она.

— Это исключено, — отрезал он резко, и тут же она оказалась лежащей на спине на диване, а он сел рядом, подложив руки ей под голову. — Я этого просто не допущу, Мадлен.

Ее дыхание участилось.

— Ты не часто называешь меня по имени.

— Ласочка тебе подходит больше. — Сильные теплые руки скользнули ей под спину и расстегнули молнию платья до талии.

— Джон… — запротестовала она, ухватив его за жесткие пальцы, когда он попытался спустить платье с плеч. — Я ничего не ношу внизу, — добавила она шепотом.

— Я заметил, — ответил он, усы дрогнули в дьявольской усмешке.

— Но ты ведь сам сказал, что не любишь ничего делать вполсилы, — напомнила она.

— Может быть, у меня открылось второе дыхание. Пусти. — Он убрал мешающие ему пальцы и, не давая ей отвести глаза, спустил платье до самой талии. Он посмотрел на нее, и взгляд этот она ощутила всем своим существом. У нее закружилась голова от его немигающих глаз, от того выражения, с каким он изучал каждую линию, каждый изгиб ее нагого тела.

— И какую же оценку ты мне ставишь?

— Ты такая красивая, — задыхаясь от нежности к ней, проговорил он. Он взглянул ей в глаза и, обняв ее одной рукой, коснулся другой ее обнаженной кожи. Она вздрогнула, задохнулась от неожиданного прикосновения. — Не бойся, — уговаривал он, нежно касаясь пальцами мягких медово-золотистых изгибов высоких твердых грудей. — Мы ведь так давно с тобой знакомы.

— Но ты никогда не делал ничего подобного, — прошептала она, едва дыша.

— Но я всегда хотел именно этого. Он наклонился, чтобы ощутить губами эту упоительную кремовую плоть. Она застонала и невольно схватила его за волосы, пытаясь решить, то ли ей оттолкнуть его, то ли прижать.

— От тебя пахнет розами, — пробормотал он, рука снова скользнула под спину, чтобы притянуть ее к своим жадным губам. — Розами, медом и вкуснейшими конфетами. Боже, Ласочка, я могу съесть тебя!

Его зубы нежно покусывали кожу, и она, внезапно задрожав, выгнулась дугой — золотисто-розовая жертва, отданная на заклание. Сердце бешено билось, казалось, оно вот-вот разорвется.

Губы его медленно скользили по ее груди, шее, плечам и наконец отыскали ее губы. Он опустился радом с ее обнаженным телом, чуть влажная кожа на его груди охладила ее горячую кожу, когда он, тяжелый, чувственный, прижался к ней.

Она обвила его руками, испытывая почти райское блаженство. Она радовалась его близости с новым чистым чувством, от которого щемило сердце.

Губы его, едва тронув щеку, ткнулись в ухо, и вдруг он резко дернулся.

— Джон! — окликнула она его обеспокоенно. Он перевернулся на диване, увлекая ее за собой, крепко прижал к своему вытянутому во весь рост телу и снова начал целовать, долго и нежно.

Она ощущала его трепет, явный знак нарастающей страсти, и так же нежно ответила на его поцелуй, от него шел жар, завитки волос на груди кололи ей кожу, усы щекотали губы.

— Я вижу, я… очень тебе нужна, — с усилием произнесла она, поглядев ему в глаза.

— Я справлюсь, — коротко ответил он, но с его лица тем не менее не сходило напряженное выражение и обнимающие ее руки слегка дрожали.

Она глубоко вздохнула. Ее переполняли чувства, которые не умещались в груди. Больше всего на свете ей хотелось дать ему то, чего он так отчаянно желал.

— Ты… так сильно устал? — спросила она осторожно.

— Да, я устал, но ничего. — В голосе прозвучало беспокойство. — Это даже к лучшему, потому что я вынужден буду дольше пробыть с тобой. — Он поцеловал ее тихо и нежно. — Дай мне себя, детка, — прошептал он срывающимся голосом, — Позволь мне любить тебя. Позволь показать, какая это радость, когда два человека… так близки друг другу.

Она вздрогнула.

— Мне так хочется, чтобы тебе было хорошо, — сказала она тихо. — Я хочу дать тебе… все, все.

— И я хочу дать тебе все… Мне не нужен просто секс. Я хочу любить тебя, обладать тобой и отдаться тебе. Брать и давать. Хочу, чтобы был полный союз ума, души и тела… с тобой, только с тобой… — Губы впились в ее рот, он трепетал от страстного желания. Она с нежностью обняла его, она хотела его, любила его, теперь не осталось места ни для страха, ни для раздумий.

— Только с тобой, — повторила за ним она, но слова ее заглушил ливень. Он поднял ее на руки, и она мягко прижалась губами к его губам, когда он нес ее через длинный темный холл в спальню.

Глава 6

Дождь все еще лил, когда такси, в котором ехала Мадлен, свернуло с шоссе на улицу, где она жила. Она даже подалась вперед, с ужасом глядя на груду обломков и поломанные деревья — свидетельство ночного урагана.

— Это что, район новой застройки? — ухмыльнувшись, пошутила она.

— Что проклятый ветер наделал, — посетовал пожилой шофер. — Да еще с какой молнией. Уверен, что это все молния. Смотрите, что тут творится! — Он кивком головы указал на маленький желтый «фольксваген», расплющенный обрушившимся стволом мощного дуба, который теперь лежал посреди гостиной Мадлен.

— О Боже, нет! — простонала она. Пальцы с силой сжали маленькую сумочку под цвет ее вечернего платья. — О Боже, это же мой дом!.. Пожалуйста… пожалуйста, остановитесь здесь, я перейду улицу. Скажите, сколько я вам должна.

Она расплатилась, и пожилой шофер посмотрел ей вслед, сочувственно качая головой.

Она чувствовала, как по ее щекам, вперемешку с дождем, льются слезы. Машина погибла безвозвратно. Да и дом, судя по всему, вряд ли удастся спасти.

Она была не из слабых, на ее долю выпадали и более тяжкие испытания, включая смерть отца, но сейчас мир вокруг казался таким беспросветным, что ей захотелось, чтобы Джон Дуранго был рядом, а не летел на деловое совещание в Денвер.

Она обхватила себя руками и, всхлипывая, смотрела на обвалившийся фасад дома. Джон предупреждал ее, что дерево может упасть. Казалось, будто чья-то мощная рука расколола ствол дуба. Она понимала, что не сможет одна устранить следы разрушения и привести все в порядок.

— Мадлен!

Она обернулась и увидела Доналда Дуранго, спешившего ей навстречу от соседнего домика мисс Роуз. С рыданием она бросилась ему в объятия.

— Слава Богу, жива! — сказал он со вздохом облегчения. — Я уже голову потерял. Где ты была?

Она не готова была отвечать на этот вопрос.

— Это неважно, — всхлипнула она. — Погляди, что с моим домом! Что сталось с моей бедной маленькой машиной! Доналд, милый!.. — Она вытерла слезы. — Я собиралась пойти сделать себе чашку кофе, — сказала она, растерянно взглянув на дом. Шок, который она испытала, вызвал оцепенение.

— Поедем ко мне, — предложил Доналд. — У меня ведь есть квартира в гараже, и в ближайшее время она мне не понадобится. Ты можешь воспользоваться ею, пока из твоей гостиной не вытащат дерево. Все будет хорошо, — добавил он, улыбнувшись.

— А машина? — И она снова зарыдала.

— Тебе давно пора завести новую, — сказал он. — Мотор совсем износился.

— Ничего подобного, — проворчала она, насупившись. — Его хватило бы еще на сотню миль по крайней мере.

— Чувствуется, что ты проводишь много времени с Джоном. Машина твоя годится только в утиль.

Она взглянула на свое платье.

— У меня нет никакой одежды с собой, — сказала она.

— Постой здесь. Я пороюсь там в доме и принесу тебе что-нибудь. Похоже, что дерево задело только гостиную.

— Может быть, лучше не стоит? Я не хочу, чтобы ты пострадал из-за пары платьев. Я могу купить себе что-нибудь.

— Все будет в порядке.