— Все хорошо, дорогая, — прошептал Грант, засовывая руку ей под рубашку и расстегивая бюстгальтер. Пощипывая ее затвердевший сосок, он снова накрыл ее губы своими. Их языки встретились и задвигались в первобытном танце.
Зоуи бросило в дрожь, и, удивленная этим, она оторвалась от его губ и простонала:
— Грант…
— Видишь, Дженни. Я же тебе говорил, что между мной и Зоуи ничего не было. Думаешь, она занималась бы этим с Грантом на кухонной стойке, если бы интересовалась мной?
Когда Зоуи перевела взгляд с ошеломленного Гранта на ликующего Тайлера, ей захотелось поколотить их обоих. Дженни смотрела на нее с робкой надеждой, по ее веснушчатому лицу текли слезы, рыжие волосы были растрепаны.
Грант вытащил руку из-под рубашки Зоуи и хотел отстраниться, но Зоуи притянула его к себе.
Несмотря на то что у Зоуи ничего не было с Тайлером, она почувствовала себя виноватой, когда Дженни потерла мокрые щеки.
— Почему ты, почти обнаженная, обнималась с моим Тайлером? — спросила ее подруга.
Грант снова попытался отстраниться, но Зоуи удержала его, прошептав ему на ухо:
— Подыграй мне. — Затем она отпустила его и сама соскользнула со стойки. Взяв Гранта за руку, она подвела его к столу. — Сядь.
Он подчинился.
Потрепав его по щеке, она улыбнулась и обратилась к Дженни:
— Сейчас все тебе объясню. Тайлер не сделал ничего плохого.
На лице Тайлера появилась благодарная улыбка; глаза Дженни расширились от удивления.
— Я хочу знать всю правду, — сказала она.
— Я тоже.
Начав злиться, Зоуи проигнорировала Гранта. Сев за стол, она посмотрела прямо в глаза своей подруге.
— Принимая утром душ, я услышала, как кто-то постучал в дверь. Я подумала, что это был Грант, потому что мы собирались вместе отправиться в город искать для меня жилье. — Она глубоко вдохнула. — Насколько тебе известно, это оказался не Грант, а Тайлер. Не думаю, что он заметил, что я была мокрая и в одном полотенце.
— Я же говорил тебе, — сказал Тайлер.
— Он был очень расстроен. Полагаю, вы поссорились?
Дженни кивнула.
— Тайлер чуть не обезумел от горя при мысли, что мог тебя потерять, и пришел ко мне, чтобы попросить меня поговорить с тобой.
— Я бы не вынес, если бы потерял тебя, Дженни. Я люблю тебя.
Признание Тайлера не улучшило настроения Зоуи.
— Он обнял меня когда я пообещала, что помогу ему, и в этот момент вошли вы с Грантом, — закончила она.
Дженни прерывисто вздохнула.
— Я должна принести тебе свои извинения…
Зоуи пожала плечами.
— Лучше разберись с Тайлером, а то он, бедняга, совсем извелся.
— Обязательно. Пойдем, Тайлер. Нам нужно поговорить.
Когда они ушли, Зоуи собрала кофейные кружки и положила их в раковину.
— Ты готов отправиться на поиски жилья? — спросила она Гранта.
— Может, сначала кое-что обсудим? — предложил он, стоя у нее за спиной.
Она не слышала, как он встал, и была очень удивлена.
— Что, например?
— На ум приходит сразу несколько вещей. Во-первых, почему ты не оделась, когда пришел Тайлер?
Он все еще злится на нее!
— Потому что я обожаю развлекать мужчин в одном полотенце. А как ты думаешь, почему? — Дернув плечом, она прошла мимо Гранта. — Можешь отправляться к своей Карлин, а я сама займусь поисками жилья.
— Забудь об этом. Мы должны обсудить то, что произошло здесь.
Она повернулась, чтобы посмотреть на него.
— Я закончила обсуждать Тайлера. Выбирай, либо ты думаешь обо мне самое худшее, либо доверяешь мне.
Сказав это, она поняла, что подобное решение справедливо не только для нее с Тайлером, но и для Гранта с Карлин.
— Я говорю не о Тайлере.
Зоуи вздохнула. Опять они спорят.
— Что там у нас во-вторых? Я уже знаю, что ты установил для себя правило, запрещающее тебе целоваться со мной. Полагаю, у тебя есть еще одно против того, что произошло на стойке, — Она посмотрела на него. — Мы не можем просто оставить все как есть?
Грант пронзил ее сердитым взглядом.
— И на чем ты предлагаешь остановиться? На том, что мне не следует тебя целовать, но я продолжаю это делать?
— Кажется, мы зашли дальше поцелуев.
Он провел рукой по волосам.
— Я знаю.
— Тебя это беспокоит?
— Нет.
— Я начинаю терять терпение. Мы ничего не можем поделать с тем, что произошло. Я знаю, что ты не хотел этого. Ни один из нас не понимает, почему ты поцеловал меня дважды за последнюю неделю, хотя сам был против этого.
Грант сел на стул и закрыл лицо руками. Этим он так напомнил ей Тайлера, что она рассмеялась.
Он резко поднял голову.
— Это не смешно, черт побери! — Грант опустил руки на колени. — Мы должны что-то сделать с этим влечением друг к другу.
Он уже исключил самое естественное и логичное решение проблемы — уступить ему.
— Например?
— Возможно, нам не следует проводить так много времени вместе.
У нее внутри все сжалось от страха. Он собирается положить конец их дружбе? Этого не может быть. Грант утверждал, что она занимает важное место в его жизни.
— Пожалуйста, поясни.
Грант натянуто улыбнулся.
— Иногда ты говоришь как профессор колледжа, а не как учительница начальной школы.
Да она начнет говорить как полная идиотка, если он все ей не объяснит!
— Ты имеешь в виду, что не поедешь со мной искать квартиру или отказываешься праздновать Рождество вместе?
Грант нахмурился.
— Раз я обещал, что отвезу тебя в город, я это сделаю. Что же касается Рождества, мы празднуем его вместе каждый год с тех пор, как мне исполнилось одиннадцать, и я не собираюсь ничего менять.
Зоуи испытала чувство облегчения.
— Тогда что ты имел в виду?
— Я не знаю. — Он покачал головой. — Наверное, то, что произошло на кухонной стойке.
— Это выполнимо. Если тебе станет от этого легче, я вообще больше не буду оставаться с тобой наедине в кухне, — сказала Зоуи. Грант успокоился, и она не стала упоминать о том, что в первый раз они поцеловались в гостиной. — Тогда, может, нам пора отправиться на поиски жилья?
Он кивнул.
— Одевайся.
Взяв сумочку и газету с отмеченными объявлениями, Зоуи надела пальто и вышла вслед за Грантом из дома.
— Отнеси это, пожалуйста, в машину, — сказала она, протянув ему газету и сумочку.
— Ты куда?
— Я забыла закрыть кошек в ванной.
— Кстати, о животных. Бад вылез сегодня утром. Целый и невредимый.
Зоуи совсем забыла о пропавшем хомяке.
— Слава богу. Надеюсь, проводка тоже не пострадала.
Закрыв кошек в ванной, Зоуи присоединилась к Гранту в машине.
— Куда поедем сначала? — спросил он, заводя мотор.
Зоуи назвала квартал неподалеку от «Драй-Галч». Заодно Грант сможет извиниться перед Карлин. Оглянувшись, она увидела на заднем сиденье красивый букет малиновых роз, который Грант купил для Карлин. Разве это было справедливо, что целовал и ласкал он ее, Зоуи, а цветы дарит другой женщине?
Иногда жизнь определенно бывает слишком запутанной.
Должно быть, Грант заметил, что она рассматривает цветы.
— Я купил их для нее вчера.
— Я знаю.
— Мне следовало подарить ей букет, когда она собралась домой, но из-за Бада я совсем про него забыл.
— Да.
— Черт побери, Зоуи. Это ее цветы. Я должен отдать их ей.
— Разве я сказала, что возражаю?
— Вот и хорошо. Я рад, что ты все поняла.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Грант с трудом мог сосредоточиться на дороге. Зоуи понимала его правила и принимала их, не жалуясь. Разве она не знала, что ей, как женщине, полагалось чувствовать себя униженной и оскорбленной после того, что произошло между ними на кухне?
Зоуи вела себя так, словно этот инцидент был всего лишь коротким перерывом в их дружбе. Она даже не разозлилась на него, узнав, что он собирается подарить цветы Карлин. Ему следует дарить цветы Зоуи. Дюжины букетов. После того, что было между ними, положено делать такое.