— Он был когда-то моим другом, — ответила она. — Спокойной ночи, Доналд. Я очень устала.
Когда через две недели подошло время ежегодного благотворительного бала, жизнь Мадлен уже вошла в привычный рабочий ритм. Даже хорошо, что можно немного отвлечься, думала она, облачившись в узкое черное платье с красной розой на плече.
Она связалась с подготовкой бала, еще когда они с Джоном не были в ссоре. И поскольку она входила в комитет, ведавший буфетом и прохладительными напитками, ее присутствие было обязательно. Доналд был занят и не мог сопровождать ее, а сама она боролась с желанием подыскать благовидный предлог не пойти. Но тем не менее она со вздохом сложила в сумочку все необходимое и вышла из дома. Она надеялась, что Джона нет в городе или же что он вдруг по какой-либо причине не сможет прийти на этот бал.
Когда она входила в дверь огромного Городского центра, первым, кого она увидела, был Джон Дуранго.
Ноги ее подкосились, она до боли закусила губу, отчаянно желая позвать его. В темном вечернем костюме он был так убийственно красив, что она не могла отвести глаз.
В этот момент он обернулся и посмотрел на нее — от взгляда его не укрылся ни один мягкий изгиб ее тела, и даже на расстоянии она видела, как блестят его глаза.
Она отвернулась, подошла к стоявшим неподалеку членам спонсорского комитета и включилась в разговор, прежде чем он успел бы двинуться ей навстречу. Он, скорее всего, и не собирался, он же сказал, что между ними все кончено.
Ей удалось не встретиться с ним на протяжении почти всего вечера. Она знала многих среди организаторов, и у нее с избытком хватало партнеров для бальных танцев. Они так отличались от танцев дискотеки; она с упоением слушала вальсы, исполняемые оркестром тут же в зале, смотрела на вихрь изысканных платьев проносящихся мимо дам.
Около полуночи Джек Рафтер, их общий с Джоном приятель, схватил ее за руку и со словами «Так вот она где!» почти насильно поволок туда, где у стены в одиночестве стоял Джон.
— Джон, смотри, кого я привел. Ты ведь ни с кем не танцуешь этот танец? Он последний, а лучшей партнерши тебе не найти. Что же ты медлишь? Я за весь вечер ни разу не видел, чтобы вы танцевали вместе.
Мадлен хотелось ударить этого коротышку сумочкой по голове, но не могла же она устроить сцену здесь, только этого недоставало. А кроме того, она знала, что все это он делал по доброте душевной.
— Позвольте? — с холодной учтивостью произнес Джон. Он взял ее под локоть и повел на середину зала.
Оркестр заиграл неторопливый тустеп, ей захотелось вырваться и убежать от его ностальгической сентиментальности. Неужели они не могут сыграть что-нибудь ритмичное?
— Мне жаль, что ты попал в такое затруднительное положение из-за меня, — сказала она натянуто.
Он притянул ее к себе, заставив принять нужную позицию для танца.
— У тебя был такой вид, словно ты жаждешь сбежать. Но я-то знаю, что ты никогда бы этого не сделала. Устроить сцену? Да разве можно? Бог запрещает такое.
Она невольно покраснела, не смея поднять глаза выше его загорелой шеи.
— Весь мой род — это длинная цепочка людей, связанных условностями, — напомнила она ему.
— За исключением твоей покойной двоюродной бабушки Джесси, — процедил он, и невольная улыбка тронула его губы.
Она сухо улыбнулась.
— Да, только за одним исключением.
Он глубоко и шумно вздохнул. Рукой, лежащей на черном шелке ее платья, он бессознательно притянул ее ближе, и теперь, когда они двигались, подчиняясь чувственным звукам музыки, его мускулистые бедра касались ее.
Его теплая сильная рука будила трепет во всем теле. Пальцы, державшие ее кисть, неожиданно страстно сплелись с ее пальцами под завораживающий медленный ритм мелодии.
Его дыхание, равно как и ее, становилось все более неровным.
— Прижмись ко мне и расслабься… — прошептал он беспокойно. — Только на минутку… Дай мне почувствовать тебя… всю тебя… сразу.
Ей не следовало этого делать, но она не могла противиться ему, особенно после мучительной разлуки последних недель. Она расслабилась, прильнув к нему всем телом. Его руки скользнули по спине, поддерживая, лаская ее, щека коснулась ее виска, и усы слегка щекотали, когда губы дотронулись до ее губ.
Его пальцы судорожно сжались, но она не издала ни звука, забыв обо всем на свете, завороженная его близостью. Она прикрыла глаза и обхватила руками его шею, а музыка все плыла, и бедра его все теснее прижимались к ее бедрам.
Он слегка ослабил объятия, сделав очередной поворот, и она тихо застонала от близости его тела, от мучительной боли и страстного нетерпения, которые оно источало. Она тянулась лицом к его теплой шее, упоенно вдыхая запах его одеколона.
— Джон… — прошептала она с мукой в голосе.
— Еще ближе?.. — также шепотом спросил он. — Так? — Ласки становились все более интимными, и вдруг она почувствовала дрожь в его руках.
Она затаила дыхание, лицо перекосилось от боли.
— Джон, прошу тебя… не надо, ну пожалуйста, я не… не вынесу этого… — умоляюще шептала она, прижимаясь к нему.
— Ты ведь все еще хочешь меня, — сказал он хрипло. — Я это чувствую.
— Нет! — Она отпрянула от него, глаза, полные слез, вспыхнули, когда она встретилась с его горящим взглядом. — Все кончено, ты ведь сам сказал. — Слезинка выскользнула из-под ресниц и покатилась по пылающей щеке. — Ты сказал, что больше меня не хочешь.
Она вырвалась из его объятий, повернулась и поспешила к выходу. Он догнал ее у самой двери и вышел вместе с ней из зала прямо в ночь. Он обнял ее одной рукой и увел в глубокую тень от высоких колонн у главного входа.
— Не совсем так. — Он обнял ее крепче. — Мадлен, ты сведешь меня с ума.
— А ты еще не забыл свою подружку-блондиночку? — буркнула она, сердито утирая слезы.
Он раздраженно вздохнул и слегка встряхнул ее.
— Выкинь Мелоди из головы, — Ну что ты, Джон, она ведь такая ласковая, такая податливая, такая молоденькая! — сказала она, стараясь вырваться из его рук.
— Прекрати! — почти выкрикнул он, стиснув ее в объятиях, чтобы удержать.
Она откинула голову и взглянула в его мрачное, напряженное лицо.
— Что с тобой, Джон? Я очень тебе досаждаю? — спросила она с горьким смешком.
— О Боже, что еще ты скажешь? — Вид у него был угрожающий. Он долго, пристально вглядывался в нее. — А теперь скажи мне, что мой кузен делал в твоей комнате в тот вечер?
— Прости, не поняла.
Он поднял голову, глядя на нее сверху вниз.
— Я намерен выслушать объяснение, если оно у тебя есть, — заявил он.
— Джон, как это великодушно с твоей стороны! — воскликнула она. — Только вот жаль, я решила, что не обязана ничего объяснять.
Она почувствовала, как руки его сильно сжали ее.
— Мы оба одинаково желанны друг другу, — проговорил он, наклоняясь к ней. — И все равно ты скажешь мне то, что я хочу знать… Не сейчас, так потом.
Он жадно приник к ее рту, и она утонула в райском блаженстве.
Как она ни старалась, ей было трудно притворяться спокойной, когда он держал ее в объятиях. Она едва дышала, а сердце готово было разорваться. Ногти ее впились в тонкую шерсть его пиджака, губы раскрылись навстречу его губам, дрожь прошла по всему ее телу, и из горла вырвался тихий протяжный стон.
— Боже, как ты мне нужна, — прошептал он, на миг оторвавшись от ее губ, и снова властно приник к ним.
Она хотела было сказать ему то же самое, но голос пропал. Она обхватила его руками и перестала сопротивляться, позволив ласкать ее так, как ему вздумается, пылко отвечая на его ласки.
Губы его, скользнув по щеке, зарылись к шелковые волны волос. Прерывистое дыхание, тяжелые удары сердца без слов сказали ей, что он взволнован не меньше ее.
— Поедем ко мне, Мадлен, — прошептал он хрипло, дрожь неодолимого желания пробежала по его мощному телу, и все это, вместе с низким взволнованным голосом, заставило ее остро почувствовать, как он мучительно напряжен.