Выбрать главу
Я знаю, как вы любите Нью-Йорк С его Гудзоном, авеню, мостами, Таким, как есть, но главный ваш    восторг Ему — тому, каким еще он станет.
Каким он хочет, может, должен быть — Дверь в будущее, а не сейфов двери. К нему б вам только руки приложить! А вы еще приложите! Я верю.
Тогда я вам на новый адрес ваш Пошлю письмо и в нем, взяв карандаш, На ваше имя громкое исправлю Три точки, что пока я молча ставлю.

Дикари

Нет одиночества сильней, Чем плыть Атлантикой семь дней, Под грохот в тысячу стволов Долбящих вкривь и вкось валов, Под скрипку в баре за стеной, Под говор хриплый и чужой.
Как по тюремному двору, По кругу палуб, на ветру, Сцепивши руки за спиной, Дохаживаю день седьмой. А старый пароход скрипит — По трюм Европою набит.
Не той Европой — что в маки[2], Не той Европой, что в штыки Встречала немцев на полях, Не той, что там костьми легла, А той, что при чужих дверях Семь лет в Нью-Йорке прождала, Готовая кивки ловить, С шарманкой по дворам ходить, Ботинки чистить, быть слугой, Рабой, собакою цепной.
Еще идет сорок шестой, Еще я лишь плыву домой, Еще, ничем не знаменит, Ни Маршалл план не оглашал, Ни в Риме нанятый бандит, В согласьи с планом, не стрелял, Шахт еще заперт на замок, Еще социалист Жюль Мок В тиши мечтает в первый раз Пустить слезоточивый газ.
Еще идет сорок шестой, И в мыслях о совсем другом, Скользнув по едущим кругом, Взгляд не угадывает мой, Что этот выцветший старик, Завернутый в не новый плед, Окажется на склоне лет Еще на старое горазд, Войдет министром в кабинет И снова Францию продаст; Что этот потный господин, Сидящий на своих вещах, Вернувшись с багажом в Турин, Вновь выслужится в палачах; Что этот горбоносый хлыщ, Который с пёсиком идет, В Афинах вырежет пять тыщ Людей — и глазом не моргнет; Что этот…    Но довольно. Мы Пока еще в сорок шестом, И просто волны за бортом, И просто, встретясь у кормы, Плывут домой, побыв в гостях, Старик, терзающийся качкой, Сидящий на вещах толстяк И долговязый грек с собачкой…
Нет одиночества сильней, Чем ехать между дикарей.

Улица «Сакко и Ванцетти»

— Ты помнишь, как наш город бушевал, Как мы собрались в школе на рассвете, Когда их суд в Бостоне убивал — Антифашистов Сакко и Ванцетти;
Как всем фашистам отомстить за них Мы мертвым слово пионеров дали И в городке своем и в ста других Их именами улицы назвали.
Давным-давно в приволжском городке Табличку стерло, буквы откололо, Стоит все так же там, на уголке, На «Сакко и Ванцетти» наша школа.
Но бывшие ее ученики В Берлине, на разбитом в пыль вокзале, Не долго адрес школы вспоминали, Углом вложили дымные листки И «Сакко и Ванцетти» надписали.
Имперской канцелярии огнем Недаром мы тот адрес освещали; Два итальянских слова… Русский дом… Нет, судьи из Америки едва ли Дождутся, чтоб мы в городке своем Ту улицу переименовали!
. . . . . .
Я вспомнил об этом в Италии, Когда, высоко над горами, Мы ночью над ней пролетали, Над первых восстаний кострами. Будь живы они, по примете, Повсюду, где зарева занялись, Мы знали б, что Сакко с Ванцетти Там в скалах уже партизанили!
И снова я вспомнил про это, Узнав в полумертвом Берлине, Что ночью в Италии где-то Народом казнен Муссолини. Когда б они жили на свете, Всегда впереди, где опасней, Наверно бы Сакко с Ванцетти Его изловили для казни!
Я вспомнил об этом сегодня, Когда в итальянской палате Христьянский убийца и сводник Стрелял в коммуниста Тольятти. Нет, черному делу б не сбыться, Будь там он в мгновения эти — Наверно под локоть убийцу Толкнул бы товарищ Ванцетти!
вернуться

2

Французские партизаны.