Выбрать главу

========== Глава 1 ==========

Пристально уставившись на лежащий перед ней чистый лист пергамента, Гермиона взяла в руки перо, но тут же замерла и тихонько прикусила нижнюю губу. Что написать в этом, самом первом, послании, в голову категорически не приходило. Совсем недавно подписавшись на рассылку набирающей все большую и большую популярность фирмы «Магический мир. Дружба по переписке», сейчас она уже опасалась, что погорячилась.

«Надо же было вляпаться в такую нелепую авантюру! Нет, конечно, я действительно чувствую себя немножко одинокой… Но только совсем немножко же! И не факт, что эта чертова затея и вправду поможет найти того, с кем мне будет не просто спокойно, а еще хорошо и интересно…»

На самом деле даже самой себе Гермиона стыдилась признаться в том, что в последнее время чувствует себя ужасно одинокой и никому не нужной.

«Что правда, то правда…»

Общение с Гарри и Роном, увлеченными своими обязанностями молодых авроров и посвящавшими все свое время именно им, практически сошло на нет. Да и видеться с Джинни и Луной возможность выдавалась теперь гораздо реже. Первая, пойдя по стопам старшего брата, стала ликвидатором заклятий и обычно появлялась в Великобритании лишь на несколько дней, а вторая была по уши занята семейным журналом, который унаследовала от отца, недавно отошедшего от дел.

Если честно, Гермионе хотелось завести новых друзей и казалось совсем неважным, какими средствами для этого пришлось бы воспользоваться. К тому же теперь, когда она оставила нудную работу в Министерстве и открыла собственный книжный магазинчик, неистраченного свободного времени оставалось обидно много.

Поэтому, без сожалений заплатив компании «Магический мир. Дружба по переписке» положенные пять галлеонов, она заполнила анкету для определения совместимости с предполагаемым собеседником, и уже скоро ей предложили наиболее подходящий вариант. Звали этого волшебника (надо сказать, к огромной радости самой Гермионы) — Леголас. В анкете он сообщал, что является ненасытным читателем, любителем французской живописи и прогулок по парку, с удовольствием играет иногда на кларнете и считает, что Министерство магии управляется в данное время некомпетентными и упрямыми глупцами. Было лишь одно «но»: этот человек признался, что терпеть не может кошек.

Обмакнув перо в чернильницу, Гермиона уже собралась строчить, решив, что для начала напишет все, что придет в голову, потом подумает, как и что лучше отредактировать, и, наконец сделает это.

«М-м-м… И как прикажете к нему обращаться? «Уважаемый Леголас»? Нет… Слишком официально. Может тогда просто: «Привет, Леголас!» Черт! А это звучит слишком фамильярно».

Она еще немного подумала, и уже скоро по пергаменту заскользили аккуратные строчки:

Здравствуйте!

Спасибо, что выбрали меня как своего потенциального собеседника, Леголас. Судя по сходству наших интересов, думаю, теоретически мы могли бы стать хорошими друзьями. Вы мой первый и единственный потенциальный друг, которого порекомендовала компания «Магический мир. Дружба по переписке», и, по правде говоря, я понятия не имею, что нужно, а что не нужно писать в самом первом письме. И это очень странно, потому что в реальной жизни меня считают довольно словоохотливой особой. Ну, давайте же начнем с чего-нибудь? Например, какая книга стала для вас последней из прочитанных? И понравилась ли она вам? Что скажете? С нетерпением жду ответа.

Афина.

Перечитав, Гермиона нахмурилась и снова прикусила нижнюю губу.

«Мда… Не фонтан! Какая-то скучная ерунда получилась. И я в результате — занудная любительница книг, порой отличающаяся болтливостью. Может, про словоохотливость лучше вообще вычеркнуть? Но надо же хоть что-нибудь написать для начала! Желательно коротко и по существу. И если ему что-то не понравится, и он откажется отвечать, то это не моя проблема. Человек я интересный! Вот!»

Ее отвлек перезвон «Музыки ветра», закрепленной на входной двери магазина. Хорошенькие фарфоровые колокольчики проиграли нежную мелодию, и это означало, что кто-то вошел. Подняв глаза, Гермиона увидела стоящего у порога Люциуса Малфоя.

А уже в следующую секунду ее заполонил ужас: нет, не из-за страха перед ним, а скорее из-за того, как она вела себя с этим человеком. С тех пор, как год назад Гермиона открыла свой книжный магазин, Люциус Малфой был его постоянным покупателем. Во всяком случае, последние три месяца. Он приходил пару раз в неделю, несколько минут просматривал полки, затем выбирал что-то и садился на один из удобных диванчиков, расставленных Гермионой специально для посетителей. Там он оставался где-то около часа, листал подобранные книги и только потом, уже приняв окончательное решение о покупке, подходил к кассе.

В принципе, говорил с ней Люциус Малфой очень мало. Максимум, что мог он сказать, было: «Доброе утро» или «Большое спасибо». Но почему-то… каждый раз во время его визитов Гермиону охватывала страшная ничем не объяснимая тревога. А еще, находясь рядом, Малфой словно пробуждал в ней некоего духа неуклюжести, обязательно заставлявшего Гермиону что-то ронять, проливать, переворачивать или разбивать. Одно то, что за последние три месяца она была вынуждена заменить несколько чайных сервизов, говорило о многом.

— Доброе утро, мисс Грейнджер, — привычно протянул он и сегодня.

— З-здравствуйте… э-э-э… мистер Малфой, — как всегда начав слегка заикаться, ответила Гермиона. — Доброе… м-м… утро.

«Опять! Да черт бы тебя побрал!»

Всего на пару секунд, почему-то показавшимися ей вечностью, Малфой замер, глядя на Гермиону и оставаясь стоять у двери. По-прежнему сидя возле кассы, она тоже не двигалась, разглядывая его в ответ. Одетый, как всегда, в черное, сегодня он был в мантии из тонкого кашемира, застежками которой служили переплетающиеся шейками серебряные драконы. А убранные в хвост волосы, подвязанные черной атласной лентой, придавали лицу выразительность, делая его еще привлекательней и даже чуть моложе.

«Этот мерзавец просто не имеет права быть таким красивым! Черт, ну почему я всегда обращаю внимание на то, как он выглядит? Хотя и искренне возмущаюсь им…»

Неожиданно Люциус двинулся и почти вплотную подошел к ее столу, заставив Гермиону внутренне напрячься от близости, да еще такой внезапной.

— А не найдется ли у вас, мисс Грейнджер, копии трактата Беркариуса «О зельях и наружных снадобьях»?

— Конечно, найдется! — гордо ответила Гермиона, правда, голос ее прозвучал на тон выше, чем ожидала.

Тем не менее, очень благодарная за предлог, который позволял отдалиться от посетителя на безопасное расстояние, она взялась за край стола, отодвинула стул назад и попыталась подняться на ноги. Как назло, задние ножки его вдруг зацепились за ковровое покрытие пола, сам стул наклонился, и Гермиона слетела прямо на пол. Отчаянно пытаясь удержаться, она взмахнула руками и сбила почти все, что лежало на столешнице: чернильницу, пергамент, перья, какие-то канцелярские мелочи. Все полетело вниз вместе с владелицей магазина, к счастью, не сильно пострадавшей при падении благодаря пушистому ворсу покрытия.

— Мисс Грейнджер, вы сильно ударились? Может, вам помочь?

Почти сразу услышала она голос Люциуса, а подняв глаза, увидела, как он выглядывает из-за стола и смотрит на нее сверху вниз.

«Ну вот… и мой очередной цирковой аттракцион подоспел!»

С лицом, больше напоминающим вареную свеклу, Гермиона поднялась на ноги.

— Нет-нет! Спасибо, но со мной все в порядке…

«Только посмей сейчас расплакаться! Только попробуй! Даже если и от злости…»

Она собралась с силами.

— Пройдемте со мной, мистер Малфой. Я покажу, где можно найти трактат Беркариуса.

____________________________________________________________________

Афина

Какой внушительный псевдоним вы подобрали себе. Неужели мне повезло познакомиться с еще бОльшим любителем греческой мифологии, чем сам я? Что вдохновило вас выбрать для своего никнейма (надеюсь, что правильно употребил этот термин) такое имя?

Итак, с первых же строк хочу сообщить, что со мной вам не нужно сдерживать свою словоохотливость (ни язык, ни ваше перо), дорогая Афина. Ведь независимо от того, куда повлечет вас фантазия, можете смело и без малейших колебаний поделиться со мной ее дарами.