Выбрать главу

Я вошла в комнату и моментально заткнула уши. Бедный мистер Эл. Мало ему было одной Стефки, так еще и падчерица истеричка, да и женушка такая же.

Я махнула рукой, и голос у обоих пропал. Потом обратилась к мистеру Элу:

— Мистер Эллемакил, вы обещали Ларе это приглашение?

— Нет, — отозвался он.

— Значит оно Стефки! — радостно воскликнула я и щелкнула пальцами.

— Почему это? — ощетинилась рыжеволосая эльфийка. — У меня столько же прав на это приглашение, сколько и у нее.

— Да, — поддакнула ее мать, до этого спокойно сидящая в кресле. — Почему именно Стефандриэла пойдет на бал, а не моя дочь?

Моя подруга медленно повернулась к ней. Мне не понравился ее взгляд, ох, сейчас что-то будет…

— Потому что вы никто. И ваша дочь такая же. Приглашения прислали только из-за того, что мой отец один из лучших оружейников в столице, — тихо, но отчетливо прошипела Стефа. — Одно — ваше с отцом, так как вы женаты. Второе — мое, так как я его законная дочь. А ее, — она ткнула пальцем в Лару. — Ее он не признавал своей дочерью, и надеюсь, не станет. Иначе…

Она круто развернулась и выбежала из комнаты.

— Дрянь, — вырвалось у ее мачехи. — Да она из тебя веревки вьет! Ей пора показать, кто тут хозяин! Ты должен…

Я попятилась из комнаты, не очень хочется стать свидетельницей их разборок. Лара незаметно вытерла выступившие на глазах слезы и с ненавистью поглядела на меня. Я спиной врезалась в кого-то и…

— Аккуратней, — раздался голос Шейрона.

— Сам такой, — буркнула я, вытолкнула его из комнаты и захлопнула дверь.

— Лиз расстроена, — попытался меня оттолкнуть он, и войти в комнату.

— Кто? — замерла я.

— Ее же зовут Лауринлиз, а сокращенное имя Лара ей не подходит, оно какое-то грубое. А вот Лиз… — он чему-то улыбнулся.

— Но ведь… но ведь это мое имя, — прошептала я, все вокруг почему-то потеряло свои очертания.

— Ну и что, будешь Эльзой, как и раньше, — беззаботно пожал плечами Шейрон.

Я медленно побрела к лестнице, не разбирая дороги. Вот значит как… Я подошла к комнате Стефы и прислушалась к сдавленным рыданиям, доносившимся оттуда. Совершенно нет настроения ее успокаивать… Я вновь пошла в библиотеку. Села в кресло и спрятала лицо в ладонях.

* * *

— Мисс Лиз, я хочу вам кое-что показать, — через час заглянул в библиотеку мистер Эл.

Я поднялась и спросила:

— Что?

— Пойдемте за мной, — улыбнулся оружейник.

Мы спустились на первый этаж. Мистер Эл открыл дверь под лестницей и приглашающим жестом посторонился.

Я вошла и ахнула, мгновенно забыв о плохом настроении. Это был прилавок оружейного магазина. Большого магазина! Множество сверкающих клинков, сабель, мечей, шпаг… Арбалеты с серебряными болтами, охровые кинжалы, невесомые ножи…

— Потрясающе! — выдохнула я и вышла из-за прилавка.

Я подошла к стене и оглядела коллекцию сверкающих мечей. Они были прекрасны… Длинные, тонкие, с заманчивыми рунами на рукоятках. От них исходила сила холодной стали, сила оружия… А запах! Терпкий, чуть кисловатый запах металла… Холодный, бодрящий, и в то же время невероятно пьянящий… Больше всего мне приглянулся крайний клинок, он отличался от других тем, что на рукояти не было камней, а на лезвии — рун. Зато там была вязь стальных лент, которые переплетались друг с другом, и плавно переходили из гравировки в эфес меча. Меч манил, хотелось взять его в ладонь, почувствовать приятный холодок. Провести пальцем по лезвию…

Рука замерла у самой рукоятки меча, а я недоуменно помотала головой.

— Нравиться? — спросил мистер Эл, подходя ближе.

— Да, — кивнула я. — А кто его сделал?

— Не знаю, — пожал плечами оружейник, а я удивленно на него посмотрела. Заметив мой взгляд, он чуть улыбнулся: — Правда, забавно? Я знаю имена всех мастеров, которые когда-либо делали оружие, но имя этого мастера мне не известно.

— Может какой-нибудь древний? — предположила я, глядя на меч.

— Не сказал бы… В общем, у меня к тебе дело, — перешел на деловой тон он.

Я повернулась и чуть наклонила голову, показывая, что внимательно его слушаю.

— Через пару дней состоится турнир оружейников. Это старая традиция нашего города и прекрасный случай продемонстрировать свое оружие. Всего в турнире участвуют восемь оружейников. Четверо из них мелкие сошки, двое — средненькие, но в конкуренты мне не годятся, но вот Морнэмир… — мистер Эл неприязненно замолк. — Он мой основной конкурент на рынке холодного оружия.

— А что дает турнир победителю? — спросила я, не совсем понимая, чем могу ему помочь.