Далмас се наклони малко напред и постави ръце на ръба на масата, сякаш се канеше да стане. Присви замислено очи.
— Имам един приятел в Центъра, който би ни помогнал. Полицай е, но вече е на години и пет пари не дава какво ще напишат за него в пресата. Може би, ако дойдете с мен да ви види и сам да чуе история та, за да разбере за какво става дума, ще успее да позабави с няколко часа нещата и да спре съобщенията във вестниците. Далмас погледна въпросително момичето. То си сложи ръкавицата и промълви:
— Да вървим.
5
Щом вратите на асансьора в „Меривейл“ се затвориха, едрият мъж свали вестника, който държеше високо пред очите си, и се прозя. Надигна се бавно от канапето в ъгъла и с небрежна походка прекоси малкото, но уютно фоайе на хотела. Вмъкна се в последната от телефонните кабини. Пусна монета в прореза и набра номера с дебелия си показалец, като мърдаше беззвучно устни, произнасяйки наум цифрите.
След малко приближи слушалката до устата си и докладва:
— Дени се обажда. В „Меривейл“ съм. Нашият човек току-що дойде. Изгубих го от поглед и дойдох тук да го изчакам да се върне.
Имаше дрезгав глас и произнасяше „р“-то гърлено. Изслуша какво му наредиха от другата страна, кимна и без да отговори, окачи слушалката. Излезе от кабината и се отправи към асансьорите. По пътя пусна фас от пура в керамичния съд с бял пясък.
— Десетият етаж — съобщи на момчето, като влезе в асансьора.
Свали шапката си. Черната му права коса бе влажна от пот. Имаше широко безизразно лице с малки очи. Дрехите му не бяха виждали ютия, но не бяха износени. Работеше като детектив в студията „Еклипс филмс“.
Слезе на десетия етаж, мина по слабо осветения коридор, в дъното зави и почука на една врата. Отвътре се дочуха стъпки. Вратата се отвори и на прага се показа Далмас.
Едрият мъж влезе, хвърли небрежно шапката си на леглото и седна без покана на фотьойла до прозореца.
— Здрасти, приятел. Разбрах, че имаш нужда от помощ.
Далмас го изгледа внимателно, но не отговори. След това бавно и намръщено каза:
— Може би. Трябва ми човек за опашка. Помолих да пратят Колинс. Реших, че теб лесно ще те забележат.
Той се обърна, влезе в банята и се върна с две чаши. Напълни ги и подаде едната на едрия мъж. Оня отпи, примлясна с устни и остави чашата на перваза на отворения прозорец. После извади къса дебела пура от джоба на жилетката си.
— Колинс го нямаше в момента, а аз и без това си клатех краката. Та шефът възложи работата на мен. Пеша ли ще се ходи?
— Не знам. Вероятно не — отвърна Далмас без особен ентусиазъм.
— Ако ще трябва да следя някого с кола, нямам проблеми. Докарал съм автомобилчето си.
Далмас взе другата чаша и седна на края на леглото. Изгледа мъжагата със слаба усмивка. Онзи отхапа крайчеца на пурата и го изплю на пода. След това се наведе, вдигна парченцето, разгледа го и го хвърли през прозореца.
— Каква чудесна нощ! Доста топло е за това време на годината.
— Познаваш ли добре Дерек Уолдън, Дени? — попита бавно Далмас.
Дени погледна през прозореца. Трептеше мараня и червената неонова реклама зад къщата отсреща сякаш гореше в пламъци.
— Не знам какво разбираш под това „познаваш ли“. Виждал съм го, знам, че е от големите клечки, паралия.
— Значи няма да припаднеш, ако ти съобщя, че е мъртъв — добави Далмас равнодушно.
Дени бавно се обърна. Все още незапалената пура мърдаше нагоре-надолу в широката му уста. Не изглеждаше особено развълнуван от новината.
— Забавна история — продължи Далмас. — Банда изнудвачи се опитваше да го шантажира, Дени. На вярно ги е раздразнил. Сега е мъртъв, с куршум в слепоочието и пистолет в ръката. И това е станало днес следобед.
Дени разтвори изненадано малките си очи. Далмас отпи глътка и опря ръката с чашата на бедрото си.
— Приятелката му го намерила така. Имала ключ от апартамента в „Килмарнок“. Японецът този ден не бил на работа, а това беше единственият прислужник, който той държеше. Момичето не казало на никого. Направо си плюло на петите. Звънна ми по телефона. Ходих там… Аз също никого не съм уведомил.
— Боже Господи! Ченгетата ще лепнат веднага вината върху теб и ще зарежат случая, братле. Не можеш да се измъкнеш от тая каша! — много бавно изрече мъжагата.
Далмас го погледна, извърна глава и впери поглед в картината на стената.
— Това си е моя работа. Единственото, което искам от теб, е да ми помогнеш — каза хладно. — Възложили са ни работа, а зад гърба ни стои страхотно мощна организация. В риска има нещо сладко.