Выбрать главу

Возник многочисленный слой представителей культуры - писателей, публицистов, философов, художников. Они создавали свои содружества, в которых горячо обсуждались не только вопросы литературы или философии, но и текущей политики и общественной жизни. Развивавшееся книгопечатание способствовало распространению различных сочинений. В Чанъане и Лояне, второй столице страны, были книжные лавки. Именно к этому слою образованной, высококультурной интеллигенции и принадлежали названные поэты, публицисты, ученые. Такой была историческая обстановка, которая их породила и в которой они жили. И черты этой обстановки стали явственно обрисовываться именно с середины VIII в., особенно после мятежа Ань Лу-шаня.

Понадобилось, правда, еще довольно много времени, прежде чем новые порядки укрепились. Это произошло лишь после огромного по масштабам крестьянского восстания последней четверти IX в., вошедшего в историю под названием "Восстания Хуан Чао" (по имени своего главного предводителя {27}. Однако после этого восстания наступил уже второй этап обрисованного процесса. В нем были свои славные имена. Все же писатели, публицисты, ученые, названные выше, принадлежат к первому этапу.

Как назвать эту полосу истории Китая? Несомненно это - феодализм, но феодализм, сопряженный со многими новыми явлениями в экономической, политической и культурной жизни. Главное в этом новом - повышение значения человеческой личности. Это хорошо выразилось в формуле, возникшей в то время: "Человек... Поскольку мы живем в мире человека, надлежит быть верным ему, человеку". Именно человеку и стали служить литература, искусство, философия. Не следует ли поэтому называть эту эпоху "Гуманизмом" в хорошо нам известном по истории Запада историческом смысле?

Вместе с темой человека перед общественной мыслью того времени с огромной силой встала тема родины, ее состояния, ее судеб. Публицисты главным образом эту тему и разрабатывали. И разрабатывали с огромной любовью к своей стране, с беспокойством о ее положении, с тревогой за ее судьбы, с восхищением перед ее прошлым величием, с надеждой на такое же величие в будущем.

Обе эти темы - человека и его судьбы, родины и ее судьбы - по-разному звучали в произведениях писателей этого замечательного столетия. С особой силой они прозвучали в творчестве Ду Фу. "Восемь стансов об осени" - одно из свидетельств этого.

1960 г.

Примечания

1 О мятеже Ань Лу-шаня см. "Всемирная история", т. III, M., 1957, с. 279, 280, а также "История стран зарубежного Востока в средние века", М., 1957, с. 114, 115.

2 О жизни и творчестве Ли Бо см. вступительную статью Б. И. Панкратова в кн. "Ли Бо. Избранная лирика" (М., 1957), а также работу О. Л. Фишман "Ли Бо. Жизнь и творчество" (М., 1958). О жизни и творчестве Ду Фу см. вступительную статью Е. А. Серебрякова в кн. "Ду Фу. Стихи" (М., 1955).

3 См. ниже, станс 4.

4 См. ниже, стансы 1 и 4.

5 Перевод всюду дан подстрочный; объяснения отдельных слов и выражений даются в комментарии к каждому стансу.

6 См. биографию Ду Фу в указанной выше статье Е. А. Серебрякова.

7 См. Чжан Янь, Ду чунбу ши тун.

8 Цзинь Шэнь-тан, Чанцгинтан Ду ши цзе.

9 Судзуки Торао, То сере си сю, - "Дзоку кокуяку камбун тайсэй".

10 См. Цянь Цянь-и, Ду гунбу цзи цзяньчжу.

11 См. Шао Фу, Ду люй цзи цзе.

12 См. Гу Чэнь, Ду ши чжу.

13 О приведенных выше толкованиях, а также о некоторых других см. Курокава пити, То Хо Сю: се: хассю дзесэиу, - журн. "Тю: коку бунгаку хо:", Киото, 1956, э 4, с. 1-14.

14 "Шуйцзин" ("Книга о воде") - одно из древних (вероятно, III в. н. э.) географических сочинений. Название обусловлено тем, что в основу описания положена водная, главным образом речная, система Китая. Приведенные слова содержатся в "Шуйцзин чжу" - издании "Книга о воде" с комментариями Ли Дао-юаня (IV в?).

15 Эти легенды приводятся в "Бо-у чжи" ("Описание всяких вещей" - вторая половина III в. н. э.) - сочинении типа энциклопедии.