Выбрать главу

18

Œuf corse, les matuches ont rappliqué fissa, la casquette en forme d’étoile de mer, bardés de tout le chenil classique. Ces zigus, c’étaient pas des tendres. Ils avaient largué leurs nounous depuis longtemps. On sentait qu’ils interrogeaient les prévenus avec des battes de base-ball plutôt qu’en leur récitant des psaumes.

Ils ont fait venir leur service d’urgence et deux gars portant le badge de la Croix-Rouge (en anglais : red-cross), ont pansé ma plaie frontale en posant suffisamment de sparadrap pour que je ressemble à la doublure de Frankenstein. Ils avaient de l’estime vis-à-vis de ce que Jules Renard appelait joliment « nos frères farouches », puisqu’ils ont désinfecté l’entaille infligée à mon chien.

Pendant qu’on traitait mes avaries de machine, trois costauds ont recueilli ma déclaration. Encore une ! Je vais finir par écrire mes mémoires chez ces emmanchés !

J’ai décliné mon blase, mes origines et, à la rubrique profession ai pudiquement annoncé « fonctionnaire », ce qui est l’expression de la vérité, puis leur ai fait un récit circonstancié de l’attentat.

Les émules d’Eliott Ness m’ont écouté, impassibles comme des colins dans leur turbotière, avec la mine dubitative d’un kangourou venant de se faire ratisser les poches par un pick-pocket. Mon récit paraissait too much à leur cervelle spongieuse. Cependant, au fur-mesure de leur enquête, ils réalisent que je suis hors de ce coup fourré. C’est Weston qui a apporté la langouste, sans se douter qu’elle était piégée, sinon il aurait pris la tangente avant la valse de ses burnes dans les pommiers en fleur.

Il a prétendu que cette grosse bébête provenait de son frangin ! Y a un défaut dans ce patacaisse à savon ! Un crustacé fraîchement pêché qu’on veut offrir, on se grouille de le livrer, non ? S’il est arrivé en service rapide de la côte Pacifique, quand l’a-t-on « équipé » ? Et comment a-t-on pu le faire à l’insu de celui qui l’a amené ?

T’aimes les mystères, toi ? Ben t’es servi avec ce book, grand ! T’as la toute grosse ration ! Mes choses-frères vont m’attaquer pour concurrence déloyale, comme quoi je leur fais du tort. Non seulement sur la qualité (exceptionnelle chez moi), mais par la surabondance des péripéties.

Les draupers mollissant de l’interro, je dégaine mon portable.

— Vous permettez ? je questionne.

— Vous voulez appeler votre avocat ? me demande un rouquinant décoré d’une tache de graisse en étoile de shérif sur son revers.

— Pour quoi faire ? Non : je contacte un ami.

— Confiez-moi son numéro, je vais le composer moi-même.

— Volontiers. Merci de prendre cette peine.

Graillonnement du turlu. Puis une voix évoquant un croassement de corbeau.

— Qui est à l’appareil ! interroge rudement mon bigophoniste.

— Kesselring ! hargnit mon homologue.

Le flic qui joue les dragées Fucas blablute :

— Ici Morning, je vous passe quelqu’un.

Et de me tendre les cent grammes de matière plastique à pile. L’est tout rouge d’incompréhension. Il a une attaque de bubons purulents en réalisant que je suis copain comme porc avec son supérieur morganatique.

— Alors, jovialise Nonœil, où en êtes-vous de cette enquête, collègue ?

— Au-dessous du niveau de la mer, réponds-je. Dans votre merveilleuse ville, les véroleries pleuvent sur moi, comme les jetons dans les casinos. Chaque fois que j’actionne une manette, une nouvelle couillerie me tombe sur le râble.

Lui livre un compte rendu suce-seins de mes avatars.

En m’écoutant, il joue du xylophone sur ses ratiches de jonc avec son stylo.

— J’arrive ! déclare-t-il lorsque je me tais.

19

Je me mets à l’attendre dans le bureau des deux secrétaires, lesquelles se sont « rapapillotées », disait ma grand-mère[7].

Elles chialent d’abondance, avec tant d’énergie que Salami n’ose même plus leur filer un coup de menteuse dans la gorge du dindon.

Ces chougneries me battent les reliquaires. Tu parles qu’elles devaient l’aimer à la folie, ce forban de Manzoni ! J’ai idée qu’elles s’apitoient surtout sur leur situasse compromise.

Mon valeureux toutou égoutte son panoche sur mes pompes. Il a chaud et s’emmerde, deux bonnes raisons d’aimer Contrex.

Malgré sa promesse, Kesselring n’arrive pas. Dans la pièce du carnage, ça ne chôme guère : des zigotos à brancards, des photographes en surnombre, un chenil d’apocalypse ! Ça tubophone à outrance, sur des chiées d’appareils amenés en renfort. Les actualités télévisées, d’autres, seulement radiophoniques. Des gonzesses de la presse à sensation, vachement plus culottées que les mecs !

Ça finit par me passer les testicules au moulin à légumes, ces sanglantes histoires.

Et mon vieux Pinuche, qu’en est-il advenu dans ce patelin de l’An 3000 ? Et cette monstrueuse hécatombe, qu’on paraît m’offrir en manière de divertissement, tel un impromptu signé Al Capone au lieu de Molière ?

Vivement la classe ! J’en ai plein mes hauts-de-chausses.

N’y tenant plus, je quitte le secrétariat où l’on m’a cantonné et pars à la recherche du flic qui a tenu à pianoter soi-même sur mon téléphone tout à l’heure.

— On vient de m’appeler sur mon portable pour me fixer rancard dans le hall de Radio-City, l’informé-je.

— Qui ?

— La personne de tout à l’heure, évasivé-je. Vous permettez que je file ?

— On a vos coordonnées ?

— Vous le savez bien !

— En ce cas, c’est O.K.

Ne me le fais pas répéter. Pas besoin de siffler Salami : il a déjà sa truffe dans mon pot d’échappement.

La rue me ravigote. C’est que je commençais à déprimer chez feu Nello !

Je longe la file de camions et cars coagulés par l’événement. Au moment où je presse le pas, j’avise une bagnole de police caparaçonnée de projos et gyrophares. Un flic grand comme la statue de la Liberté y est adossé, me regardant venir.

Lorsque je parviens à sa hauteur, il ouvre la portière avant côté passager.

— Putain ! Vous en avez mis du temps ! fait-il d’un ton rageur.

— Mais c’est Kesselring que j’attendais chez Manzoni ! rétorqué-je. C’est ce qui fut convenu !

— Alors j’ai mal compris les ordres du patron, rengracie le gussier en comparaison duquel Schwartzenegger pourrait tenir le rôle d’un nain de Blanche-Neige dans une matinée enfantine.

Il ajoute :

— Le Boss n’a pu venir lui-même !

Je m’installe, lui idem, et on décarre dans un déferlement de sirène qui auraient donné à Beethoven l’impression d’avoir recouvré l’ouïe.

— Où allons-nous ? proféré-je.

— Chez lui, justement.

— Il ne s’occupe pas de cette nouvelle affaire ?

— L’est en vacances depuis ce matin, pour dix jours.

— Il a de la chance.

On frictionne sur le macadam, après avoir largué la ville du toc. Tous ces mecs agrippés à des machines à sous ou qui blêmissent autour d’un tapis vert me filaient la nausée.

Le grand mec a conservé sa sirène hurlante et ne s’occupe pas du compteur de vitesse. J’ai jamais eu confiance dans ces caisses ricaines dont la tenue de route dansante ramène l’estomac au niveau de la glotte.

— Il habite la campagne ? m’informé-je.

— Le plus possible, mais il a un pied-à-terre à Vegas.

— Il m’a appris qu’il était marié.

— Exact.

— Elle ressemble à quoi, Mme Kesselring ?

вернуться

7

Ce terme signifiait à la fois « réconforté » et « réconcilié ».