Выбрать главу

Dans une pièce contiguë au livinge, est le bureau privé du chef de la Police. Cette crèche a beau constituer son domicile personnel, because les fonctions de son proprio, elle comprend un agencement permettant de garder le contact avec la maison mère. Le temps de m’y repérer, je suis en liaison avec celle-ci.

Je demande à m’entretenir avec l’adjoint de Kesselring. Bien sûr, je dois parlementer ; mais quand je leur dis de m’appeler à la campagne du boss, tout s’arrange et je finis par obtenir un certain capitaine B.B. Fricotein dont je subodore l’énormité à l’encombrement de sa respiration. Quelques mots en anglais dévoyé lui font piger qu’un fait d’une exceptionnelle gravité vient de se produire et qu’il doit amener son gros cul de toute urgerie chez son chef. N’ai plus qu’à attendre.

Il a été con, Pinuche, de nous proposer ce voyage aux Zétasunis. Ne le répéterai jamais assez !

22

Cinquante-deux minutes après que j’ai raccroché, deux bagnoles policières débouchent en pleine trombe chez feu Kesselring. Quatre mecs en jaillissent, dont le capitaine B.B. Fricotein. Je l’imaginais gros, il est colossal ; rougeaud, il est apoplectique. Me fait songer à Atlas, plus exactement à la sphère que ce dernier trimbale sur son dos.

C’est pas un homme de mansuétude : gueule de vache, regard fumier, bouche jouisseuse. Comparé à l’arrivant, Ray avait l’angélisme des premiers communiants de jadis, avec leur cierge et leur brassard.

Je vais à lui, comme le vent au moulin. Il feint de ne pas voir ma valeureuse dextre tendue. À son côté, tu sais qui ? Le géant qui m’a drivé jusqu’ici naguère. Les deux autres ne méritent pas d’être mentionnés. Ce sont, disait Céline, « des êtres sans importance collective ; tout juste des individus ! »

— Alors quoi ? fait la Barrique.

— Venez voir !

Je les guide dans le séjour. Les quatre bourremen reniflent, regardent, se raclent la tuyauterie. Devant le cadavre de leur chef, ils paraissent quelque peu intimidés, comme s’ils le surprenaient en train de déféquer ou de se taper un rassis.

Ils se repaissent de la scène ; puis le grand se risque à poser la main sur la poitrine du borgne.

Après s’être relevé, il regarde la Citrouille et prononce :

— Mort !

Ce qui est à la fois laconique et péremptoire, hautement constatatif en tout cas.

Brusque rupture de tension. Le capitaine s’approche de la veuve.

— Navré, Mary ! murmure-t-il. Si je m’attendais à une chose pareille !

N’obtenant pas la moindre réaction, il hoche la tête et va s’asseoir à une table de jeu encore valide après le séisme. Adresse un geste à l’un de ses équipiers. Celui-ci prend place également, sort un carnet de la giberne accrochée à sa ceinture.

— Vous, là ! me lance Fricotein.

J’approche.

— Identité ?

Je m’exécute une fois de plus, non sans l’avertir que mes coordonnées figurent déjà sur ses tablettes.

— Ça ne vous dispense pas de répondre, fait-il, en tirant un mouchoir de papier de sa poche pour y incruster un glave triple zéro qui a de la conjonctivite.

— Que s’est-il passé ?

Je prends la voix de Shéhérazade débitant les Mille et Une Noyes au calife Aroun Arachide. Narre tout : l’arrivée des motards noirs à casques rouges, leur barbarie, la froide exécution de mon hôte, la manière dont l’un d’eux m’est rentré dans le lard et m’a propulsé dans l’âtre.

Il a un regard sur mes plaies. Elles ne l’émeuvent pas ; pourtant elles sont pas mal dans leur genre. J’hantise à la pensée qu’elles me laisseront peut-être des marques indélébiles. C’était la grande mode, chez les officiers teutons, avant la Dernière, les spectaculaires cicatrices du courage. Celui qui n’avait pas eu la frite entaillée sur vingt centimètres passait pour un pleutron. Ces gonziers ont toujours été un peu tordus. Cette race s’accomplit entre la torture et la choucroute : pleure des larmes de bière en écoutant Wagner, récite des vers de Schiller à une frangine au lieu de lui bouffer la chatte. Des mecs éloignés de moi, quoi ! Tout ce que je leur reconnais, c’est la Mercedes Benz et la charcuterie fumée, encore préféré-je une Ferrari et un jambon Pata Negra ibérique.

Mais quelle idée d’aborder pareils sujets au moment où ma situation n’est pas spécialement florissante ? Tu crois que ça vient de mon gros choc sur la calbombe, Albert ? Oui, n’est-ce pas ? À force d’engranger des coups d’estoc, un ramollissement de mes méninges s’opère, fatal !

J’exprime de plus en plus péniblement. Je pattouille de la clape, comme si je venais d’écluser un magnum de bourbon.

Le poulet (je devrais écrire « chapon ») déclare à ses poulagas :

— Ce type, somme toute, on le rencontre dans tous les coups foireux. Dès qu’il est en compagnie de gens importants, ils sont butés ! Vous ne trouvez pas ça un peu étrange ?

Tu parles s’ils opinent, ces lèche-culs ! D’autant que le gros sac va probablement hériter la succession de Ray Kesselring !

— Passez-lui les bracelets, poursuit l’obèse, et embarquez-le à l’usine !

Me voyant chanceler, il ajoute :

— Auparavant, faites-le soigner, sinon on aura des emmerdes.

Les lardus m’emportent aussi sec. Patachon et Doubles-pattes demeurent sur place pour attendre des renforts et s’occuper de la pauvre petite médème qui se chausse avec une tronçonneuse.

Dans la tire poulardière j’accuse un vrai malaise. Tu sais, le tournis des grandes circonstances. Vais-je clamser ou ne pas ? M’accagnarde de mon mieux. Au moment où la voiture décarre, j’entends aboyer Salami. Il l’a lugubre de me voir enchristé, le pauvre Pine-à-terre ! Depuis qu’il a déboulé aux Amériques, il passe son temps à me perdre et à me retrouver. C’est couillesque, à la fin.

Ma glissade dans les quetsches s’accentue. Je largue les amarres.

* * *

Une vertigineuse chute de tension, il a diagnostiqué le toubib noir de l’hôpital. Il portait une barbe grisonnante et ressemblait à l’Oncle Ben’s. De bons yeux en tout cas. On voyait qu’il n’aimait pas les flics, à la façon dont il s’abstenait de les regarder.

Quand ces deux glands ont prétendu m’emmener, il a monté le ton :

— Il doit rester sous surveillance médicale pendant quelques jours.

— Pas question ! a henni l’un de mes vilains.

Les grosses lèvres du Colored sont devenues blanches et ses prunelles évoquaient le ciel breton un jour de pluie.

— Si vous l’emmenez, ce sera après m’avoir signé une décharge !

Impressionnés, les gars se sont consultés, puis ont tubophoné je ne sais trop à qui.

À la fin ils sont partis, et ça ne m’a pas fait pleurer.

23

Cette journée s’est terminée dans une confusion nauséeuse. La tronche me faisait souffrir, il me partait plein de feux d’artifice sous la coiffe. J’essayais de me concentrer, mais ça foirait de partout, car mes idées prenaient l’eau.

J’ignore dans quel hosto les bourdilles m’avaient largué, ça devait être un établissement de grande banlieue, aux peintures fatiguées, qui puait le désinfectant.

« Oncle Ben’s » m’avait à la chouette, sans doute parce que j’étais français. Il venait me voir à tout bout de champ et a voulu me passer la tête au scanner. Il a longtemps examiné les clichés devant une plaque de verre lumineuse.

— C’est grave, docteur ? ai-je balbutié en souriant.

Il a promené son index coffee and milk sur les radios. Moi, j’ai jamais pigé grand-chose à la lecture de ces photos d’intérieur.