Выбрать главу

Уловив, что Берт на получение манны вовсе не рассчитывает, Лесли развернулась к друзьям спиной и галопом помчалась прочь.

Очень быстро развалины хонитского сооружения остались позади. Римла неслась по лесу. Лесли, двигаясь совершенно механически, была занята очень важным и трудоемким делом: старательно боролась с собственной паникой.

Она обречена навечно оставаться в шкуре хищника. Да, она поквиталась с Микки Роу, но перед этим он успел нанести ей новый удар. Вероятно, последнее его деяние не могло сравниться ни с чем из того, что натворил Роу прежде.

И нет никакой возможности изменить ситуацию.

Лесли отчетливо понимала, что теперь окончательно перестала быть суперагентом Дубль-Эл. Ее тело, сначала лишившись рассудка, теперь умерло окончательно. Лесли пыталась себя утешить мыслью о том, что оно не почувствовало боли и не поняло, что происходит. Но это слабо помогало. Ибо ее сознанию было хуже вдвойне.

Неожиданно она уловила знакомый запах.

Остановившись, Лесли принюхалась. Нюх ее не подводил: здесь, без сомнения, недавно прошел Роч.

И Лесли, слабо понимая, зачем это делает, двинулась по его следу.

Вскоре она увидела и самого Тима, удобно устроившегося между корней большого дерева и, судя по всему, мирно дремавшего.

Глядя на него, Лесли испытала вспышку злости. В то время, когда она потеряла все, что имела: тело, надежды на будущее, — он спит! Чувствуя, как выползают из подушечек на лапах серповидные когти, Лесли попыталась успокоиться, иначе бы Тима постигла участь Микки Роу.

Ничего не подозревавший Роч продолжал спать, а Лесли не могла взять в толк, почему она сидит здесь.

Ей нечего было делать с Тимом. Арестовать его она, разумеется, не могла, а убивать не хотела. Подавив первоначальный приступ ярости, Лесли вдруг подумала о том, что, в сущности, Роч и виноват во всем, что с ней произошло. Ведь из-за желания поймать именно его Лесли и оказалась на планете Голубых песков.

Разглядывая его, римла неслышно подошла вплотную.

Спавший Тим Роч совсем не походил на жестокого, наглого, самоуверенного преступника. Лесли видела только молодого, смуглого, сильного, сухощавого мужчину с копной черных, жестких волос, торчавших во все стороны.

Через пару минут веки его дрогнули. Он проснулся, почувствовав чье-то присутствие. Лесли сразу же начала изучать его эмоции.

Тим напрягся было, но, приоткрыв один глаз и увидев римлу, сразу успокоился.

«А-а, это ты…» — сонно подумал он.

«Могла быть и не я. Здесь, знаешь ли, водятся мои сородичи».

Открыв глаза, Тим уселся поудобнее и покачал головой:

«Ни один из твоих сородичей не стал бы дожидаться, пока я проснусь. Я успел убедиться в их кровожадности… Есть желание покромсать меня на мелкие кусочки?»

«Нет».

«Интересно почему?»

«Мне все равно. Ты ведь — ни в кусочках, ни целиком — уже не сможешь мне помочь».

«Да, теперь уж точно. Неприятная ситуация… Подонок Роу провалил мою чудесную сделку».

«Сочувствую», — равнодушно подумала Лесли.

Ей надоело копаться в эмоциях Тима, и, перестав обращать на них внимание, Лесли отошла в сторону и улеглась на траву.

Тим проводил ее задумчивым взглядом.

Через минуту Лесли услышала его настойчивое обращение к ее сознанию:

«Госпожа лейтенант! Мэм!.. Лесли, ну послушай меня! Может, можно еще что-то сделать?»

«Нельзя. И ты это прекрасно знаешь. Так что можешь забыть и о перемирии, и вообще о моем существовании».

«Я уверен, что последнее у меня не получится. Я слишком глубоко влез в… твою историю».

«Ну так вылезай! Ты мне больше не нужен».

«А может, я еще пригожусь?»

«Каким образом?»

«Не все сразу. Надо подумать… А ты можешь мне теперь рассказать, почему это все случилось? Почему ты оказалась здесь, на этой планете, и почему именно тебя одну из всего Десанта переселили в шкуру зверя?»

Из мрака поглотившей ее безысходности Лесли не увидела ничего невозможного в том, чтобы удовлетворить просьбу Тима. Хотя бы частично…

«А я тебя искала, — медленно подумала она. — Ну, и всю „Черную пантеру“, конечно, но… в основном — тебя. Уж больно нагло ты себя вел на „Константинополе“, и мне захотелось научить тебя хорошим манерам…»

«Ба-а, так я, оказывается, все-таки удостоился личного внимания офицера Десанта?.. Знаешь, хочу тебе сообщить, что наши чувства были взаимны… Ой, не надо скалить зубы! Лучше продолжай свою историю».

«Продолжать?.. Кроме тебя, в вашей милой организации у меня имеется персональный враг. По его милости я и была подвергнута — сам видишь чему. Меня выследили на Центурионе, а здесь схватили и уволокли на полюс…»

«Схватили офицера Десанта? — Тим преисполнился недоверия. — Как это случилось? Тебя что, недоучили в колледже?»

Это напоминание о ее человеческом прошлом больно ударило по сознанию Лесли. И Роч моментально почувствовал, что переборщил.

Громко свистнув, он отвлек Лесли от воспоминаний.

«И что же это за враг такой? Может, я его знаю? «

Лесли поспешно отгородила свое сознание барьером. Несмотря на все то, что с ней произошло, она не была намерена давать Рочу никакой информации о «мышке». Ведь, будучи членом «Черной пантеры», Тим вполне мог догадываться о том, кто является могущественным шефом банды, или даже знать его лично. А Лесли именно в этот момент поняла, что намерена добраться до мерзавца любой ценой.

Обдумав ситуацию со всех сторон, она осторожно ответила:

«Я сама его не знаю. Но в прошлый раз Роу непрозрачно намекал на то, что получил задание от некоего шефа покончить с Дубль-Эл. Похоже, когда-то я наступила ему на хвост…»

«Так, может, и сейчас Роу выполнял поручение шефа? — ответил ей Тим. — Может, шеф догадался обо всем, что действительно с тобой случилось… Послушай, еще на Феркусе Гюж поведал мне кое-что… Он говорил о кошке, которую специально привезли вместе с тобой. И говорил, что твое переселение не в кошку, а в римлу — дело его рук».

«Хониты никогда не лгут. Ты бы мог узнать все в свое первое посещение».

Роч медленно качнул головой, пристально глядя на желтого зверя:

«Да, помню, как ты изображала древнее животное планеты Хон. Однако у тебя в мыслях проскальзывали чисто человеческие понятия, что несколько меня удивило… А потом, по дороге на Феркус, меня поразило беспокойство римлы относительно маршрута…»

«Догадлив ты, Роч».

«Мэм, благодарю вас за комплимент… Я в последнее время многого достиг: сумел уговорить офицера Десанта согласиться на мои условия, сумел добиться комплимента… Похоже, у нас налаживаются отношения. Как вы думаете, мэм?»

«Иди к черту!.. И прекрати меня так называть… Я больше не офицер Десанта. Твоя шайка и ты можете быть довольны…»

«Я не доволен, — резко возразил Тим. — Я тебе уже сообщал об этом. Что делать, если мне не нравятся подобные методы?»

Лесли чувствовала, что он не кривит душой. Роч был искренне возмущен, и ей почему-то это нравилось. Лесли удивлялась сама себе. Несколько минут назад она была уверена в том, что больше ничто во всей Галактике не может порадовать ее или удивить… А теперь она была

слегка обрадована и удивлена — несколько сильнее.

Тут до ее сознания дошла мысль Тима: «Странная ситуация… Мы с ней общаемся совершенно спокойно, хотя у нее должно быть множество веских причин для того, чтобы отправить меня на тот свет за компанию с Микки. Никогда не думал, что подобное когда-нибудь станет возможным…»

«Я — тоже», — машинально отозвалась Лесли.

Глава 9. Арест

События начали развиваться в угрожающем темпе.

На полюс нагрянула местная полиция. Пока ее представители констатировали факты разгрома ритуального хонитского сооружения, обнаружения трупов (один — хонита, остальные — землян) и допрашивали подозреваемых, роли которых выпали на долю Наташи и Берта, Лесли пыталась оценить ситуацию.