Трогательно... Если забыть о том, что эти преданные охранники были преданы не Виктору, и даже не Лоре, а только и исключительно самому Монтрезу и получили два приказа: охранять и сторожить.
На площадь не пускали. Виктор и сам не рвался, Янек хорошо держал себя в руках. Пепельноволосый командир сказал, что ничего страшного не происходит, все идет по плану и в нужном направлении - и был очень убедителен. Шулер ему почти поверил. Почти, потому, что как и местный повелитель, до конца не верил никому. Но был готов попробовать...
А вот Лора сходила с ума. По комнате она не металась, нюхательные соли спокойно лежали в шкатулке с голубой рыбкой на крышке - Лора их никогда, или почти никогда не подвешивала к поясу, нервы у сестренки были что надо. Но, похоже, и они сдали.
Женщина сидела у окна с неестественно прямой спиной и каким-то дурацким вязанием на коленях, но Янек не заметил, чтобы на нем прибавилась хотя бы пара петель. И крючок не двигался.
Пожалуй, навязчивые гости были благом...
Янек понял, что ошибся, как только гость оказался на пороге комнаты. Это был тот самый хозяин чайной лавки. Который обидел Лору, назвал ее воровкой и отказался продать кулек чая. Сама сестра была слишком горда, чтобы жаловаться на такие пустяки, но князь Дамиан сдал торговца с потрохами.
Зачем он пришел? За плюхами? Так это запросто и даже бесплатно. И без предварительного заказа.
Янек уже встал, чтобы взять одной рукой поганца за шкирку, другой за ремень штанов, отвисших на заднице и на пинках вынести из дома, когда торговец низко поклонился.
- Прощения просим, - вымолвил он.
- Не подаем, - отрезал шулер.
Торговец попятился и выпалил, как из стреломета.
- Господин Керро, милый вы мой, госпожа Мартени, красавица небесная - демоны попутали, не при чем я вообще. Он ведь такие - лезут в голову и путают, путают. Оглянуться не успеешь - а уже таких глупостей наделал, что в пору идти топиться, а только как подумаешь - вдруг и это глупость, которую демоны нашептали - а ты возьмешь и утопишься. А потом ведь назад не вынырнешь, если только вытащат. А куда меня, если вытащат? Только на кладбище. Оно, может, и ничего на кладбище-то, тихо, красиво, благостно. Дамы с цветами гуляют, птицы поют... Только там ведь и без меня народу хватает, на кладбище-то. А вот тианской смесью кроме меня тут никто не торгует, я эксклюзивный поставщик, по именному указу Его Светлости. Я - и моя семья. А указ еще на тридцать лет. Так что на кладбище от меня никакого прока не будет, ни вам, господин Керро, ни вам, госпожа Мартени. Ни Его Светлости. Ни демонам, если уж на то пошло - какой им толк с покойника, да еще и утопленника? Я думаю - никакого, а вы?
Янек затряс головой, словно ему в ухо попала вода.
- Помолчите, а, - попросил он, - я понял только два слова...
- Тианская смесь, - с готовностью закивал торговец, - все правильно. Кухарке вашей отдал, она на кухню отнесла. Большую жестяную банку, самой лучшей, все как госпожа любит. Я же помню, вам нравится с тонкими апельсиновыми корочками, вручную наломанными.
Лора, наконец, отвлеклась от тяжелых мыслей.
- Я не посылала за чаем, - сказала она. Спокойно сказала. Уже одно это внушало нешуточную тревогу. Обид сестра не прощала, и в другое время торговец бы пожалел не только о том, что обидел девушку, но и о том, что открыл чайную лавку, получил патент на изготовление тианской смеси, слегка разбогател на этом... и, вообще, родился на свет и не умер во младенчестве. Лора это умела.
- Госпожа Мартени, - торговец, похоже, считал себя бессмертным или, по крайней мере, неуязвимым. Он сделал несколько шагов прямо к Лоре. - Плюньте мне на язык!
- Что? - опешила Лора.
- Дурак, потому что, - охотно признался торговец, - наслушался еще больших дураков. Обидел вас, вашего уважаемого отца. Отказал от дома...
- От лавки, - поправил Янек. Ему вдруг стало интересно, с чего бы этот спектакль для одного актера.
- Все правильно, господин Керро, от лавки. Прощения просим. Банка лучшего чая и шкатулка со специями - подарок от меня, платить за него не нужно. И - милости просим в лавку в любое время. Нужно будет - среди ночи открою. Видят Святые Древние - со смертного ложа встану, чтобы обслужить прекрасную возлюбленную милорда!
- Вон, - ледяным тоном сказала Лора. - Вместе с подарками. Я лучше крысиных хвостов заварю. И выпью. Вместе с милордом.
- Ох, госпожа Мартени, краса этой бухты и всего побережья, - покачал головой торговец, ничуть не оскорбленный ни тоном, ни распоряжением Лоры, - только бы милорда оправдали! Я и сам тогда крысиных хвостов выпью, видят Святые Древние, заварю и выпью. Стошнит, конечно, но разве это горе? Пусть бы хоть через день тошнило... только бы не вспыхнул на площади костер.