Молдер с трудом вернулся в мир желтого света и телефонов.
— Да-да. Сейчас. Так… Я забыл номер.
— Пять-пять-пять два-восемь ноль-четыре.
Со второй попытки он сумел набрать номер. Пока длились длинные гудки вызова, вернулась Люси Картер.
— Весь район был без света. Сбой на подстанции.
— Ага…
В этот момент трубку взяли. Голос Дуэйна Берри был почти ликующим.
— Ну?! Что я говорил? А вы не верили Дуэйну Берри!..
— Я верил, Дуэйн. Что там у вас за стрельба? Помощь не нужна?
Трясущейся левой рукой с зажатой в ней трубкой Берри провел но глазам. Лиловые зайчики… В тот раз они держались больше месяца — эти лиловые зайчики.
Пот скатывался по бровям ручейками.
Заложники сидели, как сидели… Нет.
Слизняк, бледный, зажмурил глаза и широко раскрыл рот, а женщина постарше…
Гвен, неожиданно вспомнил Берри ее имя, — эта женщина наклонилась над слизняком и что-то делала. Потом она обернулась и закричала:
— Нужно хотя бы полотенце! Иначе он истечет кровью!
Берри почувствовал, как слабеют ноги.
Он повернулся задом к столу и оперся о край.
— Похоже, нам тут до зарезу нужен врач, — сказал он в трубку.
И почти увидел, как они там все удовлетворенно переглядываются. Нежность, дружелюбие, обворожительность…
Вот с примирением — как-то сложновато.
Прикосновение холодного металла к барабанной перепонке… Молдеру не в первый раз вставляли приемник в ухо, и каждый раз он не мог сдержать нервного подергивания. Какая гадость…
— На это ухо вы будете слышать хуже, — сказал связист, толстенький маленький человечек, — и могут возникнуть проблемы с ориентацией в пространстве. Тогда постарайтесь некоторое время не крутить головой. В нагрудном кармане микрофон, мы будем слышать все, что происходит. Если возникнет опасность, мы вас предупредим.
— Не стесняйтесь падать на пол, — сказала Люси Картер. — У этого мерзавца еще три-четыре патрона.
— И все же я надеюсь, что внезапного нападения не будет? — сказал Молдер.
— Мы всячески постараемся этого избежать… Итак, вы озабочены одним: эвакуировать пострадавшего. Все время говорите с Берри. Болтайте. Пока вы с ним говорите, он не будет стрелять. Ни в других, ни в вас. Это вы, надеюсь, понимаете? Но ни в коем случае не потакайте его психозу…
— Как получится, — сказал Молдер. — Я постараюсь этого избежать.
— Забыл сказать, — вмешался связист. — Телефонную трубку прикладывайте к свободному уху, иначе возникнет автогенерация. Вы оглохнете…
— Ну, а если удастся уговорить этого парня отпустить и других заложников в обмен на какие-то наши уступки, то будет вообще замечательно, — подвела итог Люси Картер. — Только не рискуйте своей жизнью, пожалуйста.
Молдер улыбнулся.
— А если вам удастся задержать его на несколько секунд возле дверей, — сказала она Молдеру в спину, — то… Там три снайпера. Он даже ничего не успеет почувствовать…
В паре с ним шел «доктор», агент Дженис. Они пересекли площадь с фонтаном и розами — фонтан опять вовсю журчал, а розы изумительно, по-ночному, благоухали — и вошли в здание. Полицейские у входа отсалютовали им.
Стук в дверь. Стеклянную дверь, изнутри прикрытую жалюзи.
Шаги за дверью. Легкие, женские.
— Отопри дверь и отойди в сторону! — голос глухой, доносится откуда-то сбоку. — Так. Входить только по моей команде. Эй, вы меня слышите?
— Слышим…
Женские шаги удаляются, удаляются… тишина.
— Входите. По одному. С поднятыми руками.
Молдер шагнул вперед.
Эх ты… Тяжелый запах крови — словно ее тут разлито несколько ведер. Включены только настольные лампы. В их свете резком, нервном, грубом прижались друг к дружке две женщины. Одна из них держит на коленях голову лежащего навзничь мужчины…
— Так, ребята. Быстро встали мордами к стене, руки повыше…
Тяжелые шаги. Мужчина килограммов под сто. Молдера быстро и уверенно обыскали.
— Вы ведь, парни, из ФБР? Не отпирайтесь, чего уж там. Какие секреты между своими… Пистолет где? В медицинской сумке?
— Мы без оружия, — сказал Молдер.
— Ну, конечно. Без оружия. Так вас и отпустили — без оружия… А микрофон?
— Ничего нет. Мы пришли только для того, чтобы помочь раненому. Я Молдер, мы разговаривали по телефону. А это — доктор Дженис…
— О'кей, — вдруг легко согласился Дуэйн Берри. — Приступайте, парни.
Молдер слышал, как он пятится, огибая стол.
— Никто никаких фокусов выкидывать не собирается, — сказал Молдер, медленно оборачиваясь. — Мы хотим только, чтобы все обошлось. Чтобы больше не было никаких сложностей…