Выбрать главу

Дек представил себе, как он, почти голый, идет по лесу с одним копьем (или с чем они охотятся), и ему навстречу выходит это, и у него волосы на голове зашевелились. Как они тут выживают?

– А ты можешь его подозвать? – азартно спросил Кирпси.

– Он не подойдет, – Кьяр покачал головой. – Он никогда не подходит.

– Как же вы его тогда приручили?

– Мы его не приручали. Мы договорились. Он не охотится на нас, мы не охотимся на него. Человек вполне способен договориться со зверем.

Хищник, словно поняв его слова, захохотал еще громче, отвернулся и горделиво удалился в заросли. Пассажиры платформы провожали его восхищенными взглядами. И только Дек внимательно разглядывал Кьяра. Может, значит, человек договориться со зверем. Так может, и с тобой тоже получится договориться?

***

Лес расступился, в глаза ударил яркий солнечный свет. Взорам экскурсантов открылось утоптанное ногами пространство, и не сразу они разглядели, что к деревьям жмутся странные сооружения, подобных которым им никогда не доводилось видеть. Какие-то копны соломы, беспорядочно наваленные вокруг стволов, подпертые палками… Вдалеке, на том конце поляны, виднелись и люди. Поблизости оказался только один мужчина, неспешно обрубающий сучки с бревна огромным тесаком. Из одежды на нем были только грубые полотняные штаны до середины голени. Мужчина коротко оглянулся на проплывающую мимо платформу, не выразив на лице никаких эмоций, и невозмутимо вернулся к своему занятию. Зато пассажиры разглядывали его с живейшим интересом, хотя ничего примечательного в нем не было. Поджарый, жилистый, такой же смуглый, как и Кьяр, с такой же щеточкой коротко стриженых черных волос, и даже лицо похоже: с таким же прямым носом и острым подбородком.

Пилот завел платформу в уголок под деревьями и усадил на примятую траву. Гости осторожно спрыгивали на землю, топтались на месте, оглядываясь. Даже Кьяр озирался с какой-то неуверенностью. Казалось, только Ноа чувствует себя здесь, как дома.

– Идите за мной! Сейчас со всеми познакомимся. Может быть еще успеем посмотреть что-нибудь интересное.

Она зашагала туда, где сгрудилось большинство строений и мелькали люди в сероватых одеяниях. Только Дек обратил внимание, что Кьяр украдкой помахал рукой человеку с тесаком, и тот кивнул в ответ.

Экскурсантов уже заметили. Навстречу группе шел мужчина средних лет с уверенными, горделивыми движениями. Легко можно было предположить, что это и есть вождь племени. На своих гостей он смотрел немного снисходительно, но в целом приветливо. Он заговорил первым.

– Привет, Ноа. Давно тебя видно не было. Неужели на нас нет заказов?

Дек, пристально наблюдавший за происходящим, даже не сразу понял, что не так во всем этом. Потом сообразил: человек, одетый только в штаны, подпоясанные веревкой, дикарь с украшениями из звериных клыков на шее говорил на тертанском языке, пусть и с акцентом, но вполне бегло, да и содержание его речи не соответствовало облику.

– Через две декады привезу к вам научную экспедицию, – пообещала Ноа. – Пока принимай спортсменов.

– Спортсмены – это хорошо, – удовлетворенно кивнул вождь. – Что, Такьярне, получается у тебя что-нибудь?

– Получается, – сдержанно кивнул Кьяр.

– Вот и хорошо. Гостевой дом готов, – вождь снова обращался к Ноа. – И наши люди не так давно ушли охотиться, если поторопитесь, можете застать.

А ведь он пять лет дома не был, быстренько прикинул Дек, поглядывая на Кьяра. И ничего. Ни удивления, ни радости.

– Вот здорово! – воскликнула Ноа. – Хьон дома? Покажет?

– С утра вас ждет, – кивнул вождь. И удалился, ничего более не прибавив.

Ноа повела свою группу дальше, мимо скособоченных строений, и Дек заметил, что местные жители все же косятся на прибывших, украдкой разглядывают их, но всеми силами стараются не подать вида, будто их что-то интересует. Наверное, здесь просто так принято, решил он. Только ребятишки вовсю глазели на экскурсантов, а те в ответ таращились на них. Самые младшие из детишек бегали вовсе голышом, постарше – в шортиках. Женщины здесь носили платья (или что-то похожее на них) из куска неотбеленной ткани, скрывающие фигуру от груди до колен. Мужчины щеголяли голыми торсами. И ни у кого никакого оружия. Как будто нет под боком дремучего леса с хищными зверями.

– Неужели ты вырос в таком доме? – с искренним ужасом прошептал Даддер на ухо Кьяру.

– Да, – невозмутимо отозвался тот. – Вот в этом.

Он кивнул на хижину, куда привела их Ноа. На несколько привязанных к дереву жердей навалены грудой ветки. К деревянному каркасу с помощью ременных петель прилажено некое подобие двери, но огромные щели вокруг свели на нет всю функциональность. Дверь эта вдруг открылась, и из дома показался мужчина, выглядящий точной копией Кьяра, разве что немного постарше. Одежда его отличалась от той, что носили остальные здесь: кроме полотняных штанов на нем была футболка с рисунком, явно фабричного производства.

– О, Кьяр приехал, – по-тертански сказал он. – Кого привез?

– Это наша команда, – отозвался тот. – «Галактика».

Хозяин дома внимательно оглядел всех прибывших, и взгляд его остановился на капитане команды.

– А ты ведь Дек? Не узнал без формы. Здорово, что ты к нам приехал.

– Хьон! – Ноа оттеснила в сторону растерявшегося Дека. – Покажешь нам охоту?

– Конечно! Поехали. Я боялся, что вы опоздаете.

– Ура! Мы едем смотреть охоту! – радостно сообщила Ноа своим подопечным. – Такого вы точно нигде больше не увидите!

Она поспешно зашагала обратно к платформе, за ней потянулись и все остальные. Дек нагнал ее, спросил шепотом:

– Объясните мне одну вещь. Почему они все говорят по-тертански?

Ноа рассмеялась:

– Они просто видят меня и знают, что я вожу экскурсии из Тертана. Потому так и говорят. Здесь многие знают по несколько языков. Приходится, если хочешь смотреть телевизор.

***

Платформа зависла на краю леса. Совсем близко, утопая по колено в густой траве, паслось стадо грациозных рогатых животных.

– Это мулоты, – негромко пояснил Хьон. – А охотники там, в зарослях, – он указал в сторону леса.

– А мы добычу не спугнем? – обеспокоился Герк.

– Нет. Животные привыкли к таким платформам и не боятся их. Никто никогда не нападает с платформ.

– Но лучше не шуметь, – добавила Ноа.

Зрители снова притихли. Дек поглядывал в сторону стада, но не забывал коситься и на Кьяра. Лицо у Такьярне сделалось жестким, сосредоточенным, в точности, как у стартовой черты. Глаза пристально следили за добычей. Казалось, он сам готов броситься в погоню.

Вдруг стадо с шумом ринулось прочь. Дек не сразу понял, что люди стартовали первыми. Они уже мчались по полю, несколько смуглых фигур с тяжелыми копьями наперевес. Короткий рывок, всего в несколько шагов, чтобы сократить расстояние, сделать его достаточным для броска. Им не догнать быстроногих мулотов, но это и не нужно. Свистнули копья, и три животных рухнули на землю. Четвертое, раненое, пыталось бежать, спотыкаясь, и люди подхватили копья и бросились вдогонку. Еще немного, и все было кончено. Дело не заняло и минуты.

Дек снова оглянулся на Кьяра… и испугался той хищной усмешки, которая ненадолго застыла на его лице. Дикарь и есть. Ему нравится это! Дай ему копье, и он тоже побежит убивать несчастных животных. Нет, никогда Деку этого не понять.

На лицах зрителей отразились самые различные чувства. Кто-то был шокирован, подобно Деку. Кто-то глядел с восторгом и азартом. Тренер удовлетворенно кивал. Конечно, он уже был здесь, и ему не внове. Дек вдруг подумал, а не намерены ли охотники доставить свою добычу в деревню на их платформе. И немедленно решил, что ни на минуту не останется рядом с этими окровавленными тушами. Уж лучше пойти пешком через лес, рискуя наткнуться на этого… как его… Сайя. Но дикари взвалили туши на плечи и скрылись в тени деревьев. Пронесло.