Выбрать главу

По другую сторону серой стены лежала женщина.

Светловолосая, красивая, в плотно облегающем платье, с широко раскрытыми глазами и совершенно мертвая.

Мертвая и залитая его мочой.

* * *

Старший детектив-инспектор Кэрол Джордан из регионального Отдела по борьбе с тяжкими преступлениями уже проснулась, когда ей позвонили. Она находилась на середине холма за бывшим сараем, превращенным в дом, выгуливая своего бордер-колли по имени Флэш. Джордан шла, а собака носилась по склону с такой маниакальной энергией, что Кэрол чувствовала себя немного неполноценной. Она ответила на звонок и свистнула, подзывая пса. Несмотря на фору в пять ярдов, Флэш через мгновение опередил ее и, точно стрела, помчался к дому.

Кэрол впустила его и позвонила мужчине, с которым делила дом, но не постель.

Доктор Тони Хилл вышел из своей квартиры в дальнем конце сарая с мокрыми после душа волосами, на ходу заправляя рубашку в джинсы.

– Что случилось? – спросил он.

– Труп женщины рядом с болотами. Судя по всему, убита совсем недавно.

– Дело для ОБТП?

– Вне всякого сомнения. У нее нет стоп.

* * *

Кэрол Джордан и Тони Хилл отлично ладили во всем, что касалось работы, – в отличие от личных отношений.

Тони был клиническим психологом и специализировался на выявлении мотивов поведения психически больных серийных убийц. Кэрол принадлежала к числу детективов, для которых справедливость значит больше всего остального на свете. В данный момент она возглавляла ОБТП, он входил в тщательно подобранную ею команду, занимавшуюся тяжкими преступлениями на территории шести полицейских участков. Поэтому, когда они появились на месте, где обнаружили труп, местным копам, вызванным туда, заметно полегчало. Теперь парни могли немного расслабиться. Если все пойдет наперекосяк, они не окажутся крайними.

Детектив-сержант, дежуривший, когда поступил сигнал о трупе, представил их Гэри Нэйлору, который сидел, сгорбившись, в своем фургоне с открытой дверью.

– Мне очень жаль, – сказал Нэйлор. – Мне так жаль… Я увидел ее, когда было уже слишком поздно.

На мгновение Кэрол показалось, что она слышит признание.

Однако детектив-сержант объяснил, что произошло:

– Мистер Нэйлор помочился на тело женщины. А потом, когда понял, что сделал, его стошнило. – Он старался говорить спокойно, ровным голосом, но в нем все равно слышалось отвращение.

– Вас это наверняка очень сильно расстроило, – сказал Тони.

– Мы уже сняли показания с мистера Нэйлора? – поинтересовалась Кэрол.

– Ждали вас, мэм, – ответил детектив-сержант.

– Пусть кто-нибудь поговорит с ним, а потом отпустите беднягу заниматься своими делами.

Ее ледяной тон заставил детектива-сержанта сорваться с места.

Они прошли по тропинке к стене и посмотрели на тело женщины. Несмотря на вонь мочи и блевотины, не вызывало сомнений, что она была очень привлекательной. Довольно приятное, хотя и не потрясающе красивое лицо, хорошая фигура, стройные ноги. Только на месте стоп – пропитанные кровью трава и вереск.

– Ну, что думаешь? – спросила Кэрол.

Тони покачал головой.

– Не знаю, что он хотел нам сказать. «Не думай, что сможешь от меня сбежать?» «Тебе теперь больше не придется танцевать с другими парнями?» Невозможно ответить, пока я не выясню про жертву больше.

Кэрол махнула рукой в сторону криминалистов, занимавшихся местом преступления.

– Надеюсь, они скоро нам что-нибудь расскажут… Как дела, Питер? – крикнула она старшему криминалисту.

Тот поднял вверх большой палец.

– Нам было бы легче, если б свидетель не полил ее всеми своими телесными жидкостями. Зато у нас есть сумочка, где мы нашли кредитку, связку ключей, помаду и сорок фунтов наличными. Имя на кредитке – Диана Флаэрти. На визитке – модель Дана Дюпон. Контактный номер агентства в Брэдфилде. Я отправлю детали на твою электронную почту, как только будет нормальный сигнал. С этим тут сплошной кошмар.

– Как называется агентство?

– «Ножки».

– Интересно, – пробормотал Тони, приподняв бровь.

Кэрол кивнула.

– Давай вернемся в офис и посмотрим, что Стейси сможет накопать на эту Диану Флаэрти и агентство. – Она бросила на него предупреждающий взгляд. – И не говори мне, чтобы я тебе не мешала.

* * *

По большей части Сара Деннисон считала, что у нее лучшая работа в мире, но сегодня она казалась ей самой мерзкой на свете.

В миллион раз хуже всего остального.

Причем с каждой минутой становилась все отвратительнее.

День для этого был бы просто замечательным, если б шел дождь и завывал ветер, как происходило все лето, но вместо этого под обжигающим полуденным солнцем и безоблачным небом воздух на свалке хозяйственно-бытовых и полигонных отходов Западного Брайтона был неподвижным и зловонным. Мусор окутывали испарения метана, и у Сары и ее коллег отчаянно болела голова.