Анджелина возвела глаза к небу, словно в беззвучной молитве.
— Странный он какой-то, твой дядя. Все утро он читал Библию, а потом раз пять, не меньше, спросил, когда ты вернешься домой. Мне кажется, он хочет обратить тебя в свою веру.
Молли громко рассмеялась:
— Отнеси Господи.
Дверь на кухню распахнулась, и дверной проем закрыла высокая фигура преподобного. Он мгновенно оценил внешний вид Молли и презрительно сморщил нос.
— Здравствуйте, Молли, дорогая. Думаю, сегодня мы все-таки побеседуем.
Теперь пришла очередь Молли закатывать глаза. Она подмигнула Анджелине и последовала в комнату.
— Садитесь, пожалуйста, — указал преподобный на диван, и Молли повиновалась. На палисандровом столе лежала раскрытая Библия. — Я знаю, все произошло так неожиданно. Вы потеряли отца, а потом тетю Веру, и все за короткий промежуток времени. Но, Молли, дорогая, вы должны принять произошедшее. Господь наш и я призваны помочь вам нести тяжелое бремя потери.
— Я ценю ваши слова, дядя Джейсон. Правда, ценю, но со мной все в порядке. Я смирилась со смертью моих родных и не хочу больше горевать. — Молли нервно накрутила на палец блестящий рыжий локон, не желая говорить о тяжелых утратах и мечтая о том, чтобы сидящий рядом странный человек поскорее бы уехал с Запада. Распрямив плечи, она посмотрела дяде прямо в глаза: — Жаль, что не смогла провести с вами больше времени сегодня. Надеюсь, вам не очень скучно. Но мне нужно управлять ранчо, и, боюсь, для меня оно стоит на первом месте.
— Вот именно, о ранчо я и хочу поговорить, моя дорогая. — Джейсон приблизился к Молли, взял ее руку в свою и заботливо потрепал. — Женщина не должна забивать свою голову такими вещами. Управление ранчо — забота мужчины. А вы должны думать о замужестве и создании домашнего уюта.
Молли напряглась. Ее раздражали его близость и то, что он трепал ее по руке, словно маленького ребенка. Она ощутила приступ гнева и теперь старалась взять себя в руки. Молли понимала, что должна уважать мужа немолодой тети, а теперь своего опекуна.
— Но я хочу управлять ранчо, дядя Джейсон. Мне нравится фермерская работа. Я не готова к замужеству, и меня вполне устраивает, как я живу сейчас.
Лицо преподобного побагровело.
— Я пытаюсь оставаться терпимым, Молли. Пытаюсь понять. Но я ваш опекун. Ваш отец поручил мне заботу о вас. Я не могу позволить вам выставлять себя на посмешище. Я запрещаю! Вы только посмотрите на себя.
Глаза мужчины пробежали по ее фигуре. Молли показалось, что они потемнели, и девушка ощутила нечто такое, чего не могла до конца понять.
— Вы выглядите словно какая-то дикарка, — отрывисто бросил мужчина. — Ваши волосы беспорядочно свисают, а одежда… совсем не подходит для женщины. Совсем не так должна одеваться молодая леди. И вообще, вы должны носить траур. Что подумают люди?
Молли с трудом совладала со своим голосом.
— Мне все равно, что подумают люди. У меня целый шкаф подобающей одежды. Но я не могу клеймить в ней телят или возить лес на лесопилку. Ранчо должно принести прибыль, и вы знаете это не хуже меня. Так оно и было, пока не умер мой отец. А что касается траура… Я скорбела по моему отцу, с тех самых пор как умерла моя мать. Я считаю, достаточно большой срок. А теперь я хочу жить так, как удобно мне. И я не позволю глупым предрассудкам встать на моем пути!
— Молли, вы должны так или иначе научиться слушаться меня. На сей раз я прощу вам вашу вспышку, но в будущем старайтесь контролировать себя.
Молли прикусила язык. Джейсон Фоули мог сделать ее жизнь невыносимой в последующие два года. И даже по прошествии двух лет он останется ее партнером.
— Хорошо, дядя Джейсон. В доме я буду носить платье — самое большее, на что я способна. Но во время работы я могу позволить себе лишь что-то практичное.
Преподобный смотрел на девушку сверху вниз, а его глаза метали молнии.
— Думаю, на первое время достаточно, — уступил наконец он. — Но мы еще поговорим.
В комнату вплыла Анджелина, и Молли обрадовалась, что та положила конец неприятному разговору. Девушка не знала, как долго смогла бы сдерживаться.
— Ужин скоро будет готов, малышка. А теперь тебе лучше пойти и искупаться.
Молли улыбнулась, понимая, что ее дородная служанка специально пришла ей на помощь. Энджел любила Молли как родную дочь, которой никогда не имела, и девушка тоже питала к ней особую любовь. Хотя совсем не ту, что чувствовала к родной матери.