Выбрать главу

Потом обрывками стали появляться воспоминания о том, что было в ванной комнате и позже. Гермиона медленно поднялась и осмотрела своё плечо. Едва заметный шрам белел в предрассветном сумраке. Она прислушалась к своему организму: никаких последствий. Напротив, у неё было ощущение, что в неё влили новые силы и она невероятно бодра. Вторая половина кровати была пуста, и подушка не примята. В комнате Малфоя не было.

На прикроватной тумбочке, среди разных пузырьков и бутылочек с зельями она обнаружила свою палочку и галлеон. На монете сообщений не было, и Гермиона облегчённо выдохнула. Что бы там Малфой ни передал, Гарри ничего не заподозрил.

Она оглянулась в поисках какой-нибудь одежды, но кроме полотенца, небрежно свисающего со спинки стула, ничего не нашла. Немного подумав, она трансфигурировала его в халат. Он вышел коротким и тонким, но это было все же лучше полотенца на голое тело.

Одна из дверей оказалась входом в ванную комнату. Гермиона зашла туда и огляделась. Она плохо запомнила её вчера — в голове остались неясные очертания и смутные картинки. Теперь же она могла по достоинству оценить сдержанный интерьер в чисто английском стиле. Большое окно, через которое уже проникали первые лучи солнца, белая плитка и деревянные тумбы. Ванна на изогнутых бронзовых ножках. Её передёрнуло при воспоминании о боли и пятнах крови на его рубашке, когда Малфой сидел на бортике ванны.

Сейчас же ни единая капля воды не напоминала о том, что происходило здесь ночью. Идеальная чистота и белоснежные полотенца, сложенные стопкой на полке. Гермиона вспомнила, что видела вчера эльфа. Конечно, не собственноручно же Малфой наводил здесь порядок.

За окном виднелся небольшой сад и лес. Что это за местность, определить не вышло, и Гермиона отошла вглубь комнаты.

Немного смущаясь, она взглянула в зеркало, ожидая увидеть измождённое после вчерашних приключений лицо. Но, к её удивлению, кожа была свежей и даже синяков под глазами не наблюдалось. Малфой так накачал её зельями, что она пришла в норму за считанные часы. Или его целительские чары сотворили чудо.

Гермиона подняла палочку, приводя растрёпанные волосы в порядок.

Со странным чувством и замиранием сердца она вышла из ванной. В спальне по-прежнему никого не было. Здесь тоже царил идеальный порядок. Только смятое одеяло и подушка на одной половине кровати выдавали, что на ней недавно кто-то спал.

Гермиона глубоко вздохнула и решительно направилась к выходу из комнаты. Сразу за дверью оказалось большое помещение с огромным камином и высокими окнами во всю стену. Здесь было ощутимо прохладнее, чем в спальне. Из окон открылся поразительный вид на рассвет над морем. Скалистые берега и едва видимые в сизой дымке горы наталкивали на мысль, что скорее всего, дом находится в Шотландии. Стало как-то спокойнее при мысли, что это не за пределами Великобритании.

Одно из кресел напротив окна было занято. Белые волосы их владельца не оставляли ни малейшего сомнения в том, кто там сидит. Гермиона тихо приблизилась и опустилось во второе кресло.

— Привет.

Он ничуть не удивился. Скользнул по ней внимательным взглядом, чуть задержавшись на её голых ногах, которые едва прикрывал короткий халат.

— Привет. Выглядишь неплохо. Вчера было хуже.

Волна смущения поднялась внутри при мысли, что он вчера раздевал её, бесчувственной помещал в ванну, колдовал над ней. Лицо обдало жаром.

— Спасибо. За всё.

Тонкая улыбка прошлась по его губам.

— Я же сказал: не расплатишься.

— Нет, серьёзно…

— Я тоже.

Гермиона с подозрением вгляделась в его лицо, такое расслабленное сейчас. Он заметил это и расхохотался.

— Грейнджер, ты бы видела себя. Уже придумываешь, как будешь расплачиваться?

Гермиона невольно рассмеялась вместе с ним. Признаться, на мгновение у неё промелькнули все самые страшные подозрения на его счёт. Но судя по его беспечному смеху, он всего лишь подшучивал над ней.

— Да, думаю, — ответила она без тени веселья. — Если бы не ты, я может, и не осталась бы в живых. Я имею представление… счёт шёл на минуты. Авроры не среагировали бы так быстро.

Он промолчал, задумчиво глядя на горизонт, где уже показался край солнечного диска.

— Ты голодна? — вдруг спросил он. И прозвучало это так обыденно, точно они много раз сидели вот так, наблюдая за рассветом в высоких окнах, и неторопливо завтракали.

— Да, — отказываться было бы глупо. Гермиона чувствовала, что готова проглотить фирменный тыквенный пирог Молли Уизли целиком. А ведь он был рассчитан на десять персон, не меньше.

Малфой щёлкнул пальцами. Тут же перед ними с громким хлопком возник эльф. Он с любопытством взглянул на Гермиону и смиренно выслушал распоряжение подавать завтрак. Затем он все же повернулся к ней. Его уши дрогнули, и он с надеждой в голосе спросил:

— Вам лучше, мисс?

— Да, спасибо тебе. Я помню, что ты тоже помогал своему хозяину, поэтому очень благодарна за это.

— О, не стоит! — Эльф довольно расправил уши и прижал сложенные руки к груди. — Это честь для меня — помочь самой Гермионе Грейнджер…

Опомнившись, он смущённо покосился на Малфоя и исчез со щелчком.

— Где мы? — спросила Гермиона, снова повернувшись к окну. — Что это не Мэнор, я помню.

— Норт-Эршир, Шотландия.

— Ты живёшь здесь один? — Гермиона невольно огляделась. Обстановка не выдавала совсем ничего. Ни колдографий на полках, ни книг. С тем же успехом он мог бы жить здесь с женой… Хотя то, что он женат, очень маловероятно.

— Да. Завтрак подан. — Он поднялся из кресла и пропустил её вперёд. В глубине комнаты стоял массивный стол. Он был накрыт на две персоны, но количество еды поражало, а изысканность сервировки вызывала восхищение.

Малфой невозмутимо сел во главе стола.

— Мерлин, Драко. Я не одета для такого роскошного завтрака! — рассмеялась она. Малфой окинул её оценивающим взглядом и пожал плечами. В его руке мелькнула палочка, и халат приобрёл чёрный цвет, а ткань стала гладкой и напоминала шёлк.

— Спасибо, — только и смогла она произнести, отчаянно жалея, что не сделала этого раньше сама.

— К вашим услугам, мисс, — Малфой ответил естественным тоном и отложил свою палочку.

При её приближении стул сам галантно выдвинулся, чтобы ей удобно было сесть. Тем временем Малфой спокойно придвинул чашку к чайничку. Тот тут же подскочил и принялся наливать чай. Драко вопросительно взглянул на Гермиону, и она кивнула. Чайничек полетел к ней. Запахи бергамота и свежей выпечки витали над столом, и зверский голод дал о себе знать.

Они завтракали в молчании, но оно не было неловким. Гермиона несколько раз с трудом останавливала себя, чтобы не накинуться на него с расспросами. Она задумалась: как всё сложилось со штурмом клуба? Последнее, что она помнила — это пожар, набирающий силу, и далёкий шум приближения авроров. Она надеялась, что Роули не успел сбежать, ведь Малфой хорошенько его оглушил.

При мысли о Роули она почувствовала омерзение. Пожиратель Смерти, который по чистой случайности убил своего же соратника Гиббона, что на суде представил, как доказательство того, что всегда был на стороне Ордена. Отделался очень лёгким наказанием в виде заключения на несколько лет в Азкабан. Насколько было известно, ни одно из его хранилищ в Гринготтс не было конфисковано Министерством. Когда он оказался на свободе, галлеонов на открытие подпольного клуба у него было с избытком. Ну, теперь-то он не отвертится. Пострадавший мальчик наверняка узнает Роули и будет свидетельствовать против него. Может, удастся найти ещё свидетелей.

Она подняла глаза и обнаружила, что Малфой изучающе смотрит на неё. Они уже закончили завтрак и пили чай. Гермиона отставила чашку, и он тихо хмыкнул.

— Спрашивай, Грейнджер. Я же вижу, что тебе не терпится приступить к аврорскому допросу.

— Это не допрос. Это для меня.

Малфой задержал на ней взгляд и щёлкнул пальцами. С поверхности стола тут же исчезли все блюда и приборы. Затем он приподнял бровь, красноречиво разрешая начинать.