— Не сомневаюсь. — Это не имеет прецедента. Я этого и ожидала, поскольку, похоже, в Вечном Море принято: запирай кого-нибудь в комнате, пока не поймешь, что с ним делать. — Именно поэтому мы и отправляемся сначала к Дереву Жизни. Нам нужно безопасное место для Кевхана.
— Вы оставляете меня? — спросил Кевхан, поспешно плывя за мной. Я и не подозревала, насколько быстро я умею плавать, пока не перестала сравнивать себя с сиренами.
— Здесь ты будешь в безопасности, — заверяю я его. — Дерево Жизни привязывает саму жизнь к этому миру. Оно защитит тебя от падения обратно в Бездну. — Я надеюсь. Это небольшое предположение, но это лучшее, что у меня есть. На мгновение я задумалась, правильное ли решение я принял, вернув его... но теперь я не могу колебаться. Я не могла его бросить, и Илрит, похоже, тоже согласилась с моим решением.
Мы плывем к задней части Дерева Жизни — корням, нависающим над Бездной. Я никогда не видела сирен, плавающих здесь, благодаря гниению, и надеюсь, что это означает, что оно хоть немного защищена от их любопытных глаз. Вода свертывается, и воздух становится тяжелым от гнилостной вони. Чтобы спасти свои носы, мы снова ныряем под воду.
Через несколько мгновений Кевхан поднимается на воздух, но я ловлю его за руку.
— Ты дух, — напоминаю я ему. — Тебе не нужно дышать.
— Верно... — Он смотрит на запястье, которое я держу. — Как же так получается, что я могу чувствовать? Или чувствовать запахи?
— Я подозреваю, что это магия старых богов, — говорит Илрит от моего имени. — Чтобы подняться в этот мир из Бездны, ты слышал их песни через Викторию и меня. Подозреваю, что это стабилизировало твой дух.
Это дает мне надежду на то, что он не вернется в виде рейфа.
— Ты немного похож на меня, я думаю. — Я ободряюще улыбаюсь Кевхану и отпускаю его запястье, возвращаясь к текущей задаче и указывая жестом на небольшое углубление в корнях. — Оставайся здесь. Держись здесь, скрытый от всех, кроме нас. Мы скоро вернемся. Я надеюсь.
— Что ты будешь делать?
— Мы попытаемся освободить богиню, — говорю я с вынужденным спокойствием. Как будто это невозможно даже подумать. — Но пока тебе нужно спрятаться. Если тебя найдет сирена, она, скорее всего, решит, что ты рейф, и может напасть. Как только все уляжется, мы придумаем, как вернуть тебя к дочерям. Я обещаю. Но это может занять день или два.
— Хорошо. Ты никогда меня не подводила. — Кевхан заплывает в гнездо корней. Он делает паузу, потом добавляет с ухмылкой: — За исключением того случая, когда из-за тебя я погиб.
— Для мертвеца ты выглядишь неплохо, — с усмешкой отвечаю я.
Внимание Кевхана переключается на Илрита.
— Береги ее.
— Обязательно. Хотя я уверен, что все будет наоборот. — Илрит берет меня за руку. — Нам пора идти.
Я киваю и веду его за собой. Вместо того чтобы вернуться в замок, где, несомненно, ждет хор, я плыву к Дереву Жизни.
— Подожди, Виктория, где...
Я оглядываюсь через плечо.
— Честно говоря, Илрит, мне все равно, что думает или говорит твой хор. Крокан поручил мне одну задачу: освободить Леди Леллию. Не вижу смысла медлить.
Мы огибаем корни и выходим на берег. Только выйдя из воды, я слышу песню, разносящуюся над островом.
— Лючия возносила молитву старой богине, прося о мире, — объясняет Илрит. Он не сбросил свой хвост. — Там есть поклонники. Мы должны пройти через хор.
— Сколько сирен? — спрашиваю я.
— Что?
— Сможем ли мы с ними справиться?
— Виктория. — Он плывет назад, качая руками, и смотрит на меня в шоке. — Я не буду сражаться со своим народом.
— Чем дольше мы медлим, тем ближе мы к гибели всего мира. — Я жестом указываю на туннель, ведущий к двери Леллии. — Мы находимся прямо здесь. Мы идем. Я хватаю один из топоров, прислоненных к корням, затем взламываю дверь, пока ты удерживаешь остальных. Ты же Герцог Копья, я видела, как ты сражаешься.
— Ты не можешь вот так просто взять и войти. — Он медленно покачал головой.
— Почему нет?
— Они убьют тебя.
Я жестом показываю на себя.
— Я уже ходила в саму глубину Бездны и вернулась по собственной воле. Мне не страшен ни один смертный.
— Пожалуйста, я не хочу видеть тебя злодеем в этой сказке, — тихо говорит Илрит.
Я захожу в воду и становлюсь перед ним на колени. Волны бьются о мою грудь. Руки Илрита обхватывают меня с двух сторон. Наши лица почти соприкасаются, когда я глажу его по щекам.
— Илрит... Я провела годы, когда люди видели во мне злодея. Годы, когда я верила их словам — что я жалкое, нелюдимое существо, — тихо говорю я. Его глаза расширяются от шока. Я продолжаю, прежде чем он успевает возразить. — Но теперь я знаю... что это не так. И никогда не была. Я твердила себе, что знаю, но сердце не верило.
— Но теперь я знаю это в своей душе. Я слышу свою собственную песню так ясно и правдиво, что не остается никаких сомнений. Пусть они попробуют петь надо мной. Они не смогут. Я буду кричать, если потребуется, чтобы меня услышали. Моя правда и ты — вот все, что мне нужно. Пока ты знаешь замысел моего сердца — не видишь во мне зла — мне нет дела до всего остального мира. Они не имеют значения.
— Виктория, — тихо прошептал он, наклоняясь, чтобы нежно поцеловать мои губы, на которых был вкус его и соленой воды, но также и печали. Столько боли живет в нем из-за меня. Я ласкаю его щеки и пытаюсь улыбнуться, чтобы уверить его, что все в порядке. Впервые в жизни все будет хорошо. У меня есть не только сила вершить свою судьбу, но и мир с прошлым.
— Отпустите меня, если не для того, чтобы выломать дверь, то для того, чтобы спеть с Леллией. Чтобы впервые за тысячи лет спросить у нее, чего она хочет. Мы сделаем то, что она прикажет, прежде всех остальных.
— Очень хорошо. — Илрит только успевает взять первую ноту песни, чтобы пролить свои весы, как нас прерывает знакомый голос.
— Старые боги вверху и внизу, смена песни была правдой. Заговорщики вернулись, чтобы проклясть всех нас. — Вентрис дымится в отверстии туннеля.
Я быстро поворачиваюсь, убирая руки от лица Илрита. Фенни стоит рядом с Вентрисом во главе целой толпы воинов и сирен, которые, должно быть, были среди поклоняющихся. На правой руке и плече Фенни — отметины, идентичные тем, что я всегда видела на коже Илрит. В руке она держит знакомое копье — Рассветную Точку.
— Фенни? — Илрит моргает, в имени сквозит замешательство.
— Это Герцогиня Копья для тебя, предатель.
Глава 48
Нас силой отводят обратно в замок. Хотя ни Илрит, ни я не подвергаемся рукоприкладству, но по выхваченным копьям и суровым взглядам можно понять: если выйдешь за рамки, добром это не кончится. Времени на застолья и обсуждения не тратится. Нас сразу же проводят в зал хора, залитый глубоким синим светом.
Остальные сирены ушли, несомненно, вынужденные уйти со словами, в которые я не посвящена. Думаю, если бы у них была возможность, они предпочли бы остаться и наблюдать за нашим испытанием. Воины и поклонники покидают зал с резкими нотками, брошенными в нашу сторону. Ненавистные усмешки.