- ...последний телефонный звонок подтверждает эту теорию...
Вставляет кассету с записью в предусмотрительно припасенный магнитофон, включает воспроизведение. Неизвестный безликий голос произносит: "Точное время - семь часов тридцать пять минут".
- Время смерти Бенджамина Дрейка. Он сам помог нам установить точное время собственной смерти.
Кажется, мальчик вообразил себя Эркюлем Пуаро.
В монологе наступает тщательно рассчитанная пауза. На которую немедленно реагирует руководитель расследования Нэнси Спиллер. Железная Дева - она и есть Железная Дева. Сидит во главе стола, неестественно выпрямившись, поджав губы, и строго наблюдает за подчиненными сквозь массивные очки.
Ламана - надо отдать должное этому паршивцу - просчитал ее реакцию безошибочно. Если просто сделать доклад, она и внимания не обратит. Поставит "галочку": сделано. А легкая несуразица в стройном и логичном изложении заставляет Железную Деву заинтересоваться.
- Зачем Дрейку понадобилось точное время? Он ведь находился в туалетной комнате? - и голос у нее железный, без малейших примесей человеческих эмоций.
И Джерри выкладывает на стол свой главный козырь:
- Звонил не он. Звонили ему. Из здания "EURISKO". Тот, кто подстроил ловушку, обеспечил себе абсолютное алиби, но хотел быть уверенным, что все сработает.
Фокс, сохраняя непроницаемое выражение лица, втягивает носом воздух. Тоскливо ему. Ведь за такое надо морду бить.
Железная Дева почти улыбается докладчику.
- Отличная работа, агент Ламана.
Джерри скромно опускает глазки.
Вот так делаются карьеры.
Далее следует обычная раздача поручений, распределение направлений деятельности, напоминание о необходимости координации, назначение времени и даты следующего совещания, указания на необходимость тщательнее относиться к уликам и фактам... Понятно, почему Молдеру так уютно в "подвале без окон и дверей" и без блестящих перспектив. Никакие перспективы не заставят его ежедневно выдерживать подобную процедуру.
Потом совещание закрывается. Множественное движение доброй дюжины сотрудников, грохот стульев, .возгласы...
Во всей этой суете агент Ламана как-то сразу исчез.
Молдер нашел его у ближайшей в здании кофеварки.
- Джерри! Какого черта ты вытворяешь?!
- Да ладно тебе, не кипятись... - и, как ни в чем не бывало, взялся за чашку. Разве что глотать стал чуть поспешней.
"Странное, давно забытое ощущение. Как в школе у тебя списывали уроки. И ладно бы попросив об этом, - сам бы отдал. Так нет же, тайком, вытащив на переменке тетрадь у тебя из портфеля. А тут еще - "не кипятись"! Он что, совсем ничего не соображает?"
- Джерри! Это мой личный отчет!
Широченная дружелюбная улыбка:
- Я думал, ты будешь не против...
"Нет, он действительно ничего не соображает. Он, кажется, даже не подозревает, как называется то, что он сделал... Куда ты собрался? Стой!"
Молдер перехватил Джерри за лацкан пиджака и рванул к себе. Видимо, это движение было то ли выразительнее, то ли понятнее, чем слова, ибо Джерри сообразил, что от него требуются какие-то объяснения.
- Да какая разница! Подумаешь, обычные наметки... Я сам заполнил все пробелы... - и гордо одернул пиджак. .
Призрак, борясь с искушением заехать по цветущей физиономии, произнес сквозь сцепленные зубы:
- Джерри, ты вломился ко мне в кабинет и украл мою работу!..
Под стальным взглядом бывшего напарника агент Ламана несколько подрастерял жизнерадостность и дружелюбие. С его точки зрения, ситуация была вполне тривиальной.
- В конце концов - ты занимаешься этим делом, чтобы помочь мне. Ты мне и помогаешь, разве нет? - и помчался прочь. На всякий случай.
По дороге он едва не налетел на Скалли, но на этот раз почему-то не выразил желания угостить ее за свой счет. Дэйна проводила талантливого мальчика хмурым взглядом и направилась к Фоксу.
- И что он сказал?
Молдер стоял как оплеванный. Дышал он шумно и тяжело, но формулировку умудрился подобрать исключительно корректную:
- Он извинился. Правда, очень по-своему...
Скалли вздохнула и протянула напарнику сложенную вдвое страничку записной книжки.
- Я только что говорила по телефону с Питерсоном, тем инженером... Вот список, который ты просил.
Призрак встряхнул, расправляя, бумажный листок и с удивлением прочитал вслух:
- Одно имя? Брэд Вилчек?
"А я что могу сделать, Молдер?"
- Он ведь предупреждал, что имен будет немного... И еще он подчеркнул, что этот парень ненавидел и презирал Дрейка.
- Но это же слишком очевидно. Если он убил Дрейка - это же мания величия!
- И полностью совпадает с психологическим портретом, который ты составил...
- Полностью... - неуверенно ответил Фокс.
"Правильно, Молдер. Как только ответ становится очевидным, он тут же перестает тебе нравиться. Но зато теперь ты займешься работой, а не переживаниями по поводу некоего самоуверенного балбеса. В расследовании мы участвуем официально. Надо ехать к этому Вилчеку. И побыстрее".
Последние фразы они договаривали уже на ходу. Особняк Брэда Вилчека
Вирдхиния24 октября 1993
18:00
До чего приятно иметь дело с богатыми людьми... Адрес Вилчека, выданный справочной службой, выглядел примерно так: Брэд Вилчек, Вирджиния. После второго запроса наши сведения обогатились названием какой-то Роуд. Все равно что сказать - на ранчо дядюшке. Пришлось связываться с секретариатом "EURISKO" и получать там дополнительные разъяснения.
По дороге мне почему-то привиделась мрачная средневековая постройка с крепостной стеной, сторожевыми башнями, подъемным мостом, рвом, заполненным серной кислотой, в которой плавают пираньи-мутанты... А в центре должен одиноко выситься причудливый донжон, на вершине которого Вилчек проводит магические эксперименты.
Может быть, так бы оно и было, не происходи дело в стране, в которой принципиально не может быть ни одного здания старше двухсот - двухсот пятидесяти лет. Правда, кое-что все же вполне укладывается в нарисованную воображением картину. Аллея, ведущая к особняку. А точнее - могучие вековые вязы. Как въехали в этот коридор, в голове тут же мелькнуло - "Вот и Улица Вязов. Теперь не уснуть бы..." Пора завязывать с гамбургерами.