Выбрать главу

- Ты справишься? - обеспокоенно спросила она.

- Справлюсь, - заверил ее Тзэм.

- Если почувствуешь, что не можешь...

- Со мной все в порядке, принцесса. Я знаю, что ты обо мне думаешь, но я уже больше не жалуюсь на собственную бесполезность.

- Ты никогда не был бесполезным, Тзэм.

Великан пожал плечами:

- Это не имеет значения. Теперь я точно знаю, что принесу пользу в битве. Даже если я не смогу больше бежать, я могу остановиться и защищать тебя от врагов, которые гонятся за нами.

- Тзэм, Ган уже погиб.

- Ты не можешь знать этого наверняка, принцесса. То мог быть вовсе не Ган, а просто кто-то на него похожий.

- Я собираюсь это выяснить. Ты не узнаешь кого-нибудь из них? - Хизи показала на мужчину и женщину, которые скакали рядом с Шелду.

- Узнаю. Женщину зовут Квен-как-то-там. Мужчина - не особенно знатный придворный по имени Гавиал.

- Аристократы из Нола, оказавшиеся здесь. Значит, то был Ган, верно?

Тзэм неохотно кивнул, и больше они не разговаривали. Вскоре Шелду, после того как пала еще одна лошадь, приказал сделать привал. Всадники стали поить коней.

- Кажется, Перкар и Охотница делают свое дело, - сказал Шелду. - Я не слышу больше преследователей.

- Дело в том, - заметил Нгангата, - что в этом ущелье разносятся только те звуки, что здесь же и родились. Мы ничего не услышим до тех пор, пока менги не окажутся совсем рядом.

- Но нам нужно отдохнуть, хотя бы недолго, - вступил в разговор Братец Конь. - Тут Шелду прав.

Хизи велела Тзэму хорошенько напиться, потом прошла туда, где, привалившись к древесному стволу, сидели Квен Шен и Гавиал.

При ее приближении оба они поспешно вскочили на ноги и поклонились.

- Принцесса, - начал Гавиал, - мы твои покорные слуги. Прости, что мы до сих пор не представились тебе.

- Я хочу задать вам два вопроса, и времени на придворные церемонии у нас нет, - бросила Хизи. - Первый вопрос: почему вы оказались здесь?

Квен Шен снова поклонилась:

- Твой отец, принцесса, послал нас, чтобы спасти тебя от происков жрецов.

- Мой отец? Он выступает против жрецов?

- Да, госпожа.

Хизи сделала долгий выдох.

- Потом вы сможете рассказать об этом более подробно. Когда наш отряд повстречал вас, с вами ехал еще один человек, тот, который упал с лошади. Кто это был?

Гавиал склонил голову.

- Думаю, ты его знала. Это был Ган, библиотекарь. Он как раз и убедил императора в необходимости нашего похода. Он был... Нам будет его не хватать. Мне так жаль...

Квен Шен кивала головой, слушая мужа, и Хизи показалось, что в глазах ее блеснули слезы. Она проглотила комок в собственном горле.

- Сам Ган?.. Но почему?

- Он узнал о заговоре с целью найти и убить тебя или вернуть тебя Реке. Во главе его стоял молодой джик, которого, по-моему, ты тоже знала.

- Я была знакома с ним в Ноле, а совсем недавно он предстал мне в видении, - пробормотала Хизи. - Но он мертв. Я сама видела, как его убили.

- Жрецы обладают великим могуществом, - ответил Гавиал. - Они своими чарами могут создавать чудовищ. Этот "Гхэ" совсем не тот человек, которого ты знала.

- Человек, которого я знала, - не тот человек, которого я знала, почти прорычала Хизи.

- По коням! - закричал Шелду. - Пора в путь. Хизи устремила на супругов холодный взгляд:

- Вы расскажете мне позже обо всем подробно, а также сообщите, каким образом вы оказались знакомы с этим Шелду.

- Ах, - начал Гавиал, - он ведь много путешествует. Он своего рода агент...

- Позже, - резко повторила Хизи. - Я и так уже запуталась. Многое из того, что вы говорите, не совпадает... Скажите мне одно, быстро: вы знаете, какова наша цель?

Гавиал серьезно кивнул:

- Ты хочешь убить бога-Реку.

- Если вы попробуете помешать, мои друзья прикончат вас, понятно?

- Конечно, принцесса. Мы совсем не собираемся мешать. Это именно та цель, ради которой нас послали император и Ган.

Хизи, возвращаясь к Чернушке, изо всех сил старалась, чтобы ее чувства нельзя было прочесть по лицу. Эти люди лгали, лгали, лгали, она точно это знала. Но все ли их слова были неправдой?

Уже сидя в седле, Хизи наклонилась к Тзэму.

- Если эти двое совершат хоть одно подозрительное движение, когда мы доберемся до цели, - тихо сказала она, - я хочу, чтобы ты их убил. Сможешь ты передать это и Братцу Коню с Ю-Ханом?

Глаза Тзэма широко раскрылись от изумления.

- Но, принцесса...

- Я знаю, что говорю, Тзэм. Мы преодолели слишком много препятствий, чтобы позволить теперь посланцам моего отца - или на кого там они работают - все испортить. Я им не доверяю. Они делают вид, что были друзьями Гана, но он никогда не стал бы откровенничать с подобными типами. - Она запнулась, чуть не рассказав Тзэму о предостережении Перкара насчет Шелду, но потом решила, что лучше не давать великану сразу нескольких поводов для беспокойства.

Скачка возобновилась; небо стало затягиваться пеленой серых облаков. Хизи думала, что короткий отдых мало помог лошадям, но ее спутники-менги и "Шелду", похоже, лучше разбирались в этом. И все-таки бока Чернушки ходили ходуном, шея потемнела от пены, и Хизи тревожилась: Чернушка была ее первым скакуном, прекрасным животным, и девочка совсем не хотела ее потерять.

Хизи посматривала на Шелду, выискивая в его внешности какие-нибудь признаки его истинной природы. Неужели Перкар прав? Может быть, это он от нее и скрывал? Хизи попыталась в точности вспомнить, что ей сказал Перкар, но не смогла: тогда в ее мыслях царила путаница, она была слишком потрясена падением и гибелью Гана.

Так это все-таки был он. Хизи стиснула зубы при этой мысли. Она не может сейчас позволить себе думать о Гане. Не может. Она должна сдержать боль сердца еще на день; потом можно будет позволить скорби поглотить ее. И она способна на такое. Нужно обдумать неотложные и очень важные дела.

Хизи снова оглянулась на Шелду, стараясь понять, какая связь может существовать между богом-Вороном и двумя нолийскими аристократами. В этот момент поток внезапно превратился в фонтан из тины и водяных брызг. Всадники, которые оказались ближе всех к берегу, были отброшены этим взрывом, даже сам Шелду не удержался на своем взвившемся на дыбы скакуне. Хизи смотрела, разинув рот, на то, что открылось ее глазам.