Выбрать главу

Я велю тому, кто доставит тебе это письмо, не отдавать его никому другому. Однако я пишу древними буквами, так что даже если письмо перехватят, его, наверное, принесут тебе для перевода!

Потом напишу еще.

Хизи вздохнула, посыпала влажные чернила песком, потом сдула его; подождав немного у очага, пока написанное окончательно высохнет, она сменила Ворчунью, самую старшую из женщин, которая мешала похлебку в котле.

Утка, внучка Братца Коня, всего на год младше Хизи, уселась с ней рядом и начала бросать долгие выразительные взгляды на бумагу.

- Что ты делала? - наконец не выдержала Утка, когда Хизи никак не откликнулась на ее молчаливое любопытство.

- Писала, - ответила Хизи, используя нолийское слово: в языке менгов соответствующее понятие отсутствовало.

- А что это такое?

- Изображение слов, чтобы другой человек увидел и понял.

- Увидел слова?

- Вот такие значки обозначают слова, - объяснила Хизи. - Любой, кто знает значки, сможет понять, что я написала.

- Ах, так это магия, - протянула Утка.

Хизи собралась объяснить, но вспомнила, с кем разговаривает: Утка была уверена, что Нол находится на краю света, что лодка, которая поплывет дальше Нола по Реке, непременно свалится в бездонную пропасть.

- Да, - согласилась Хизи, - магия. - Если она когда-нибудь станет учительницей вроде Гана, подумала девочка, в ученики она будет брать только самых сообразительных. На остальных ей не хватит терпения.

- Тогда будь осторожна, - прошептала Утка - Кое-кто уже поговаривает, что ты ведьма.

Хизи фыркнула, но задумалась. Считаться ведьмой опасно. Из-за таких вещей тебя как раз и могут зарезать во сне Нужно все это обдумать.

- Никакая я не ведьма, Утка. - Лучшего ответа сейчас Хизи не нашла.

- Я знаю, Хизи. Просто ты очень странная. Ну да ведь ты же из Нола.

- Из Нола также привозят сладости и медные колокольчики, которые всем так нравятся, - ответила ей Хизи.

- Верно, - согласилась Утка и тут же добавила: - Кстати, матушка хочет, чтобы мы с тобой дошили те сапоги.

- Угу, - буркнула Хизи Поэтому-то Утка и интересовалась, что она делает: не из любознательности, а чтобы засадить за работу Хизи пожала плечами. - Хорошо.

Рассвет превратил покрытую снегом равнину в чеканную бронзу; всадники ехали прямо в солнечное сияние. Для Хизи снег уже утратил свою новизну и стал таким же досадным неудобством, как и для всех остальных.

Вскоре Перкар и Нгангата подъехали к девочке попрощаться. На лице Перкара было то встревоженное выражение напускной уверенности, которое Хизи уже научилась немедленно распознавать. Может быть, она и в самом деле уже стала менгской женщиной, по крайней мере в этом отношении? Живя в Ноле, Хизи редко интересовалась тем, что могут думать окружающие.

- Я присоединюсь к вам через несколько дней, - сказал Перкар. Передай Тзэму привет от меня.

- Обязательно, - ответила Хизи, стараясь, чтобы голос ее прозвучал ровно и не выдал раздражения.

Перкар кивнул и наклонился ближе:

- Когда я вернусь, мы с тобой поскачем наперегонки. А пока тренируйся!

Попытка казаться жизнерадостным ему не удалась, но Хизи оттаяла и даже слегка улыбнулась - совсем чуть-чуть, только чтобы показать Перкару, что она его не ненавидит. Так она улыбалась Квэй, когда старая женщина начинала плакать. Достаточно, и не более того.

Но Перкар, дурачок, ответил ей широкой улыбкой, уверенный, что добился победы.

- Присматривай за ним, Нгангата, - сказала Хизи полуальве, - хотя тебе, наверное, уже надоело это занятие.

Нгангата зловеще поджал губы.

- Уж это точно. Может, стоит оказать всем услугу и "взять его поохотиться".

Оказавшийся неподалеку Братец Конь хмыкнул, услышав такое предложение - оно фигурировало во многих сказках менгов. нежеланного ребенка "брали поохотиться" где-нибудь в глуши и бросали там.

Перкар, который гораздо хуже, чем Хизи, говорил на языке менгов, был явно озадачен словами Нгангаты и откликом, который они вызвали. Тут уж Хизи пришлось сдержаться, чтобы не улыбнуться по-настоящему: Перкар, когда смущался, выглядел ужасно трогательно.

Хизи смотрела вслед всадникам, пока они сначала не превратились в точки на горизонте и наконец не исчезли из глаз.

Девочка не откликнулась на попытки Утки и Братца Коня завязать разговор. Она обдумывала следующее письмо Гану, мысленно раскладывая по полочкам все, что узнала с тех пор, как покинула город. Хизи придержала Чернушку, следя за тем, как скачут охотники. Менги любили веселиться и играть, но когда доходило до дела, они полностью сосредоточивались на нем. Не ради одобрения владыки, не ради уважения других, а просто потому, что от этого зависела их собственная жизнь. В походе усилия и коней, и всадников не тратились понапрасну: сумы и мешки распределялись равномерно, чтобы ни одно животное не оказалось нагружено больше остальных. Не то чтобы среди менгов не попадались ленивые, эгоистичные или глупые; просто такие люди скоро узнавали, что есть вещи, которые делать нужно, - даже мать потакала своему ребенку лишь до определенного предела. Гану Хизи написала правду, детей менги не били. Наказания были иными, провинившегося переставали замечать, своевольного ребенка не кормили. Менги рано учились понимать, что единственная надежная защита от голода - это работать как следует вместе со всеми. Хизи с трудом далась эта наука - во дворце и в голову никому не пришло бы усомниться, что ей следует подавать еду. И все же, несмотря на однообразие повседневной работы, в моменты отдыха выполненные дела приносили какое-то смутное удовлетворение - словно читаешь хорошо написанное изречение, не цветистое и не многословное, а выражающее мысль ясно и точно.