Он снова перевел взгляд вниз, туда, где у его ног струился бог-Река.
– Ты хочешь, чтобы я проник туда, – прошептал Гхэ.
Это будет опасно – опасно даже для него. Жрецы обладали властью, достаточной для того, чтобы держать в узде бога, а ведь сила, двигавшая Гхэ, была всего лишь крохотным ручейком могущества Реки. Однако жрецы учили Гхэ, сделали из обычного уличного воришки и головореза то совершенное орудие убийства, которым он теперь являлся. И это орудие могло быть повернуто против создавших его с той же легкостью, что и против их врагов.
Еда оказалась совсем не такой восхитительной, как предвкушал Гхэ. Запах был изумительным и дразнящим, но вкуса он не почувствовал, словно забыл, как и многое другое, что значит ощущать вкус. Гхэ бросил недоеденный завтрак в воду.
– Приятного аппетита, господин, – пробормотал он, подымаясь, чтобы продолжить прогулку.
Теперь Гхэ направлялся в Южный город, сам не понимая зачем. Он знал, что здесь родился, но та часть его разума, где хранились эти воспоминания, была самой перепутанной: ясных образов он вызвать не мог. Вид улицы Алого Саргана, места, которое Гхэ помнил лучше всего, походил на долетающие откуда-то обрывки когда-то знакомой мелодии. Вот вывеска, знакомая, словно его собственное имя; но дальше тянулись кварталы, казавшиеся ему не менее чужими, чем переходы дворца. И все же прежнее хорошее настроение вернулось к Гхэ – казалось, он узнает окрестности носом и кожей, хоть и не глазами. Его охватило какое-то меланхолическое наслаждение, призрак узнавания.
И тут, когда он остановился на углу, глядя, как мальчишка-карманник вытаскивает кошелек у потрепанного вида аристократа, кто-то назвал его по имени.
– Гхэ! – Это был голос старухи, голос, который он не сумел узнать.
Гхэ удивленно обернулся; его рука сама собой сжалась для смертельного удара. Перед ним действительно была старуха – очень древняя старуха-гадалка. Одежда ее была старой и выцветшей, но высокая коническая шапка, расшитая золотыми звездами и полумесяцами, казалась новой и дорогой. Перед старухой лежал бархатный коврик для гадания на костях. Ее беззубый рот улыбался, а глаза сверкали странной смесью чувств – радости, настороженности, озабоченности.
Лицо гадалки было Гхэ знакомо. Воспоминания о нем казались рассыпанными в его сознании, словно осколки разбитого кувшина, но имя ускользало, и никаких прошлых разговоров с предсказательницей он не помнил. Гхэ не чувствовал ничего, кроме смутного намека на что-то приятное.
– Гхэ! Ты ведь не откажешься посидеть со старой приятельницей? – Теперь гадалка смотрела на него с подозрением. Гхэ заколебался, отчаянно стараясь вспомнить хоть что-нибудь. Наконец он улыбнулся и опустился на колени перед ковриком.
– Привет. – Он постарался, чтобы голос его звучал весело. – Давненько мы не виделись.
– И чья же это вина? Ох, маленький Ду, что же это жрецы сделали с тобой! Я с трудом узнала тебя из-за такого высокого воротника. И ты выглядишь усталым.
Она знала насчет жрецов… Все-таки кто эта женщина?
– Жизнь очень суматошная, – пробормотал Гхэ, жалея, что даже не знает, как к ней обращаться. Уж не родственница ли? Конечно, матерью ему гадалка не может приходиться – она слишком стара.
На лице старухи все еще было озадаченное подозрительное выражение. Он должен что-то сделать – но только что? Бежать отсюда, скрыться – вот что!
– Погадай мне, – вместо этого попросил Гхэ, кивнув на лежащие на коврике Отполированные от долгой службы косточки с выцарапанными на них символами.
– Ты теперь веришь в гадание? Жрецы научили тебя, что старших подобает почитать?
– Да.
Предсказательница пожала плечами и принялась встряхивать кости.
– Что приключилось с той девочкой? – рассеянно спросила она. – Которая тебе понравилась, когда тебе велели за ней следить?
Его растерянность, должно быть, оказалась такой же очевидной, как интерес чаек к улову рыбаков. Глаза старухи широко раскрылись.
– Что ты с ней сделал, малыш? Что случилось?
Гхэ почувствовал, что дрожит. Он должен что-то предпринять. Мысленно он потянулся к жалкому трепещущему узлу душевных нитей – тому, что было ее жизнью. Она все знает, эта старуха, – и то, что он джик, и насчет Хизи, – все. Лучше, пожалуй, ее убить, и поскорее.
Но он не мог этого сделать, сам не зная почему. Гхэ отпустил нити, хотя теперь отчетливо ощущал голод, ничуть не заглушенный съеденным недавно мясом и хлебом.
– Послушай, – прошипел он, – послушай меня. Я не знаю, кто ты такая.
Ее глаза раскрылись еще шире, потом прищурились.
– Что ты хочешь этим сказать? Поселившись во дворце, ты стал слишком благородным, чтобы разговаривать со старой Ли?
Ли. Он слышал это имя в своем видении – в тот момент, когда родился вновь. Тогда оно было лишено смысла – всего лишь звук. Теперь же…
Теперь, впрочем, оно тоже ничего не значило – всего лишь имя старухи.
– Нет. Я совсем не это имею в виду. Ты определенно меня знаешь, знаешь, как меня зовут, знаешь обо мне многое. Но я тебя не знаю.
Ее лицо прояснилось, превратившись в бесстрастную маску, – ничего не выражающее лицо предсказательницы.
– Но что-то ты помнишь?
– Какие-то обрывки. Я знаю, что вырос здесь. Я помню эту улицу. Мне знакомо твое лицо – но я не знал, как тебя зовут, пока ты только что не сказала.
Ее лицо по-прежнему оставалось непроницаемым.
– Должно быть, какой-то вид запрета, – медленно проговорила она. – Но зачем им так тебя уродовать? В этом нет смысла, Гхэ.
– Может быть… – начал он, – может, если бы ты мне рассказала, напомнила… Может быть, моя память просто спит.
Ли медленно кивнула:
– Может быть. Но все-таки зачем? Ты все еще джик?
– Все еще, – ответил Гхэ. – Это навсегда.
– Последний раз, когда мы виделись, тебя назначили следить за одной из Благословенных. Молоденькой девочкой. Что-нибудь произошло?
– Я не помню, – солгал Гхэ. – Этого я тоже не помню. Старуха поджала губы.
– Что ж, придется посмотреть, что говорят кости. Может быть, они что-нибудь подскажут. Посиди со мной немного.
Гадалка выудила откуда-то матерчатую сумку и принялась вынимать из нее всякие принадлежности своего ремесла.
– Это ты мне подарил, знаешь ли. – Она выложила на коврик маленькую палочку благовоний.
– Неужели?
– Да. Когда тебя посвятили в джики. И еще этот коврик и шапку. Будь добр, зажги палочку от огня у старого Шеварда, вон там. – Она махнула рукой в сторону продавца жареного мяса, расположившегося со своей жаровней в нескольких десятках шагов от нее. Гхэ кивнул, поднялся и подошел к торговцу.
– Ли попросила меня зажечь от твоей жаровни палочку, – сказал он пожилому мужчине, который был, хоть Ли и назвала его старым, гораздо моложе гадалки.
Торговец было нахмурился, но вдруг неожиданно улыбнулся:
– Ах, да это же малыш Гхэ, верно? Мы тебя тут не видели целую вечность.
– Правда?
– Конечно. Ты не появлялся с… я уж и не помню, с какого времени. Во всяком случае, в последний раз ты был здесь еще до того, как о тебе расспрашивали жрецы.
– Жрецы расспрашивали обо мне? – Гхэ изо всех сил старался, чтобы вопрос не выдал его интереса.
– Да уж несколько месяцев назад. Вот тебе огонек. – Он протянул Гхэ горящую ветку ивы.
– Спасибо. – Больше расспрашивать торговца он не мог: это показалось бы подозрительным. Зачем бы жрецам посылать сюда кого-то?
Дело в том, конечно, что его тела так и не нашли. Тот джик, которого он убил во дворце, упомянул, что Гхэ видели мертвым, а потом он исчез. Поэтому жрецы и искали его.
Что подозревают жрецы? Да и как они могут что-то подозревать? Все это встревожило Гхэ. Жрецы научили его убивать, но его знаний о магии, которой они пользуются, было явно недостаточно. Может быть, у них был способ следить за ним, видеть, что с ним произошло? Какая-то волшебная метка, своего рода подпись?
Гхэ вернулся туда, где сидела старуха. Уж она-то должна была знать о расспросах жрецов, но почему-то ничего об этом не сказала…