Долго не слышалось никакого ответа. Персис даже подумала, что Аскра ушла в темноте.
— Я не вступаю в сделки! — наконец раздались высокомерные слова. — Луна зовет за воды, и я должна быть со своими богами. Оставаться стоять здесь — оскорбление для них. Но... вот что я сделаю. Постарайтесь воспользоваться. И делаю я это только потому, что ты не говорил плохо о моих богах и не запрещал мне искать их. К тому же, прежде чем ночь кончится, ты можешь пожалеть, что я сделала даже это!
Что-то пролетело в воздухе и упало на Персис и Крю, лежавших у основания насыпи. Персис протянула руку и нащупала веревку.
— За твою помощь... — начал Крю, но старуха из темноты быстро прервала его.
— Я не помогаю. Прощай, — она перешла на какой-то гортанный язык, слова которого Персис перестала понимать. А Крю уже потянул за веревку.
— Возьмитесь покрепче и подтянитесь из воды, — приказал он, и Персис подчинилась, не понимая, откуда берутся у нее силы. При помощи веревки она смогла продвинуться вдоль края насыпи и почти целиком выбраться из воды. Добравшись до маленького причала, она поднялась на настил. Аскры нигде не было видно. А Персис-то надеялась, что индианка поможет ей вытащить Крю наверх. Она повернулась и изо всех сил принялась тянуть сама.
Когда над краем причала показалась голова Крю, девушка не могла поверить, что это им удалось. Но когда он наконец выбрался на омытые волнами доски, она упала совсем без сил. Его фигура на фоне освещенного луной канала и озера казалась какой-то искаженной из-за плотно перевязанного плеча. Она тупо смотрела на его голые ноги, которые торчали из-под промокшей ночной рубашки. И только тут осознала свою собственную почти полную наготу.
— Как вы себя чувствуете? — Как и в разговоре с Аскрой, в голосе капитана снова послышались властность и уверенность. — Вы должны понимать, что наши неприятности еще не закончились. Ериллон, если у него есть хотя бы столько ума, сколько у придурка, — а уверяю вас, он гораздо умнее, — должен был оставить здесь охрану. Он не так глуп, чтобы являться на берег в одиночку, даже с помощью Лидии...
Персис прислушалась. Но услышала только плеск воды и собственное тяжелое дыхание.
— Ваши люди... гостиница... — прошептала она: они лежали совсем рядом.
— Не сомневайтесь, добраться туда нам было бы дьявольски трудно, — капитан не пытался приукрасить положение. — И за главной пристанью, и за гостиницей должны наблюдать. Когда Гриллон взломал мой сейф, он сделал последний шаг, превративший его в преступника. Если я мертв, он может попытаться захватить остров Исчезнувшей Леди.
— Они забрали и портфель дяди Огастина, — Персис опустила лоб на поднятые колени.
— Да, потеря документов вызовет юридические затруднения. А с ними у вас были очень хорошие шансы, — Крю медленно поднялся на колени, словно хотел сберечь силы.
— Но что, если я не найду документы? — спросила Персис. Она так устала, что это ее почти не тревожило.
В этот момент она даже позабыла о своей частичной наготе. Панталоны прилипли к ногам, как кожа, изорванная сорочка насквозь промокла. Но все это теперь казалось неважным. И то, что они живыми вырвались из этого кошмарного подземного путешествия, все еще слегка удивляло ее.
Девушка продолжала лежать, слишком истощенная, чтобы думать о будущем. Но оцепенение нарушил голос Крю:
— Они будут ждать нас на большом причале...
Персис слегка повернула голову. Лампа, которая всегда по ночам горит на пристани, теперь погасла. В лунном свете все казалось черно-белым, и никакого движения среди ящиков и бочек не было видно.
— Должны охраняться и склады... — он словно рассуждал вслух. — А нам нужно добраться до Джонни Мейсона...
Это имя ничего не сказало Персис. Для нее самое главное было — держаться подальше от воды, и все силы ее отняла недавняя борьба. Но капитан положил руку ей на плечо, теплую руку на обнаженное плечо, выступавшее из-под порванной ткани.
— Идти сможете? — с прежней решительностью спросил он.
Персис глотнула. Крю Леверетт должен быть в худшем состоянии, чем она, но теперь, когда капитан оказался на берегу, в голосе его зазвучало прежнее нетерпение.
— Мы не можем оставаться здесь, — продолжал он. — Нужно добраться до помещений слуг.
— Но как? — Огромная усталость заставляла девушку говорить шепотом.
— Есть тропа по склону насыпи. Потом обогнем дом сзади. Мне нужно предупредить Мейсона...
Персис не шевельнулась.
— Идите... если можете...
— Нет! — Легкое прикосновение к плечу сменилось крепкой хваткой. — Ральф не стал бы действовать, если бы ему помогала только Лидия. Я знаю, он говорил, что сигналом вызовет свой корабль, но я не верю, что у него нет на берегу союзников. Мы должны оба укрыться... в безопасном месте.