266. За затруднителното положение на ду-шепастирите (спрямо моето учение!)
267. Колко „естествено“ само за себе си е Вечното
268. За завършек и сбогом
*
1 орното изброяване на заглавията, които съм дал на отделните глави на добилото форма чрез мен духовно учение, няма, разбира се, за цел да помогне на читателя да си състави някаква изчерпателна представа за широкия обхват на темите, получили там пояснение от Светлината на вечния субстан-циален Дух. Само запознатият донякъде със съдържанието на всички книги от учението, който при препрочитането на отделните заглавия си спомни за съдържанието на съответния раздел, би могъл евентуално да прецени какво обхваща този Регистър! Освен това с някои от номерата са означени обобщаващо немалко неща, които спокойно би могло да бъдат изброени и поотделно. Отказах се от по-подробно изброяване само за да сведа до минимум обема на настоящия Регистър.
Редица от включените в него заглавия — чиято поредност сама по себе си вече сочи пътя за едно истинско навлизане в учението — биха на първо време говорили твърде малко на все още незапознатите със съдържанието на съответната глава.
Въпреки това аз бях длъжен да оставя всяко отделно заглавие на отреденото му място. Така то разкрива вътрешната си връзка с цялото за всички, които са се запознали вече с носещото съответния наслов съдържание.
Неизбежно срещаните не само в Регистъра, но и в самите текстове повторения се дължат на обстоятелството, че във всяка отделна книга темите трябваше да бъдат разгледани от различна гледна точка. Смисълът на отделното заглавие може лесно да се разбере при разглеждането му в контекста на цялото съдържание на съответната книга дори ако на други места то е употребено в друго значение. Същото се отнася и до отделните думи, повтарящи се понякога в различните заглавия. Близко до ума е например, че думата „мucmepuя" в заглавието „Мистерията на Голгота“ има по необходимост коренно различен смисъл от вложения там, къде-то говоря за „Мистерията Мъж и Жена“ или за „Мистерията на художествената форма“!
По същия начин и всеки друг въпрос, възникнал във връзка с едно или друго от заглавията, може лесно да намери отговор в общия контекст на книгата, в която е включен съответният раздел.
Дори най-неосведоменият — или стоящ все още твърде далеч от духовните пояснения, дадени в книгите на учението — читател ще установи без никакви трудности при прегледа на този Регистър, че тук той е изправен пред едно отначало докрай плътно взаимосвързано цяло. Това завършено в себе си цялостно учение включва както описанията на структурата на вечния субстанциален Дух, така и съветите и наставленията, произтичащи от тях за всички области на живота на земния човек, и от първото до последното си изречение има за цел да покаже на възприемчивия читател как наистина да стигне в самия себе си до непоклатима убеденост във вътрешната връзка между огра-
ниченото му земно съществувание и нетленното Битие на Вечността.
Логично е, че при това трябваше да бъдат коригирани някои земночовешки заблуди, препречващи пътищата, чиято маркировка подмамва търсещия с лъжливи обещания да го изведе до вечния Дух. Целта ми в случая бе не да влизам в някаква „полемика“, а да предпазя добросъвестния търсещ от кривите пътеки, които лесно биха го накарали да разпилее силите си с илюзията, че се стреми към действително желаната цел.
Дано Небето даде да съм предпазил всички търсещи от затворените за незлобливия хумор пътища! — Вечната Премъдрост може да се разкрие само на онези, които имат сили да посрещнат всяка глупост със — смях от сърце!
Написано в крайно сериозни дни, с пълното съзнание за всички световни неволи.
BO YIN RA
по
Стр. Ред
18 1-3 отд. Мат. 5:3; Лук. 6:20.
28 8-9 отд. Апостол Павел, 1 Кор. 2:10.
31 11-12 отг. Бит. 11:7, 9.
35 9 отд.Трупна отрова или птомаин /нлат.
от гр./ — отровни вещества, образуващи се при гниенето на трупни белтъчини.
51 1 отд. «Вземи и чети!» («ТоПе, lege!») —
известна фраза на Авгуетин Блажени (354-430).
56 1-3 отд. Йоан. 8:23, 17:14.
89 3 отд. Въпросните „ Указания" са приложе
ни към книгата „ За безбожието", издадена на български език от ИК „Ирис-95“, С., 1997.
Печатни грешки
„Затворена градина" (ИК „Ирис-95“, 1996) с. 356 р. 1 отг. Отпечатано: «...към настоящата книга Bo Yin Ra...».
Да се чете: «...към „Писма до ед-ного и мнозина“ Bo Yin Ra...».
„Книга за живия Бог "(ИК „Евразия-Абагар“, 1991) с. 88 р. 2 отд. Отпечатано: «тържествения живот». Да се чете: «божествения живот».
«Налага се все отново и отново да напомням, че едно изчерпателно вникване в съдържанието на моите книги, сочещи пътя към вечния Дух, е възможно единствено за онзи, който е в състояние да ги чете в оригинал, дори ако за тази цел му се наложи тепърва да изучава немски.