И ты дома! Это Серенно, Дуку. Сколько посвященных посещают то место, где они родились?
АРАТ: (ДВЕНАДЦАТЬ ЛЕТ)
(Приближаясь) что это было, Сайфо-Диас? Вот откуда Его Высокопреосвященство родом?
Дуку:
(Стонет) хорошая работа, Си.
ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)
Если бы я мог этого желать, я бы тут же заставил землю поглотить меня.
С того самого дня, как мы встретились, Арат Таррекс был полон решимости превратить мою жизнь в кошмар. Казалось, он обижается на все, что я делаю. То, как я шел. То, как я говорил. И самое главное, то, как я затмевал его жалкие попытки преуспеть в каждом из наших совместных занятий.
Джедаи обучены подавлять наши эмоции, но даже тогда, Арат. Он ревновал меня, и не без причины…
САЙФО-ДИАС:
Оставь нас в покое, Арат. Мы не с тобой разговаривали.
Арат:
Это действительно твой дом, Дуку?
Дуку:
Нет. Мой дом-Храм. Совсем как твой.САЙФО-ДИАС:
(Вполголоса) больше жалости.
Арат:
Что это было?
САЙФО-ДИАС:
Ничего, Арат. Вообще ничего. Да и вообще, в чем дело? Тебе здесь не нравится?
Арат:
Ты что, шутишь? Это же помойка. Кто бы мог подумать, что, несмотря на весь его вид и грацию, Маленький лорд Дуку родом из такой дыры, как эта?
Дуку:
Я предупреждаю тебя, Арат…
Арат:
Что? Что ты собираешься делать, Дуку? Бежать на Брайлон как в прошлый раз?
Дуку:
Я покажу тебе, что собираюсь сделать.
Дуку собирается толкнуть Арата, но Сайфо-Диас останавливает его.
САЙФО-ДИАС:
Эй-эй-эй! Помните о дисциплине и самообладании. Дисциплина и хладнокровие.
Арат:
(Уходит.) удачи тебе с этим. Увидимся на демонстрации, Ваше Высочество.
Дуку:
Когда-нибудь я сотру ухмылку с его глупого лица.
САЙФО-ДИАС:
И какой от этого прок?
Дуку:
Это поставит его на место.
САЙФО-ДИАС:
Именно такие разговоры добавляют коаксиум в его двигатели. Послушай, я знаю, что ты лучше его. Он знает, что ты лучше его. Даже дураслуги дома знают, что ты лучше его, но нет никакой необходимости тыкать его лицом в это.
Дуку:
А как насчет того, чтобы потереться лицом вон в том росистом загоне?
САЙФО-ДИАС:
Ладно, это я хотел бы увидеть, но если ты это сделаешь, Брейлон позаботится о том, чтобы мы провели остаток праздника, скрываясь на Атараксии. Давай, Ду. Когда мы вообще выберемся из Храма, не говоря уже о том, чтобы покинуть Корускант? Давай забудем об Арате и займемся исследованиями, пока есть такая возможность, ладно?
Сцена 4. ПРАЗДНОВАНИЕ. ДЖЕНСА ПОВ
.
ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)
Я неохотно согласился, позволив Сайфо-Диасу утащить меня дальше в толпу, не подозревая, что неподалеку дворяне украшают празднество.
ГОЛОГРАММА ДИКТОРА:
Люди галактики, добро пожаловать на Караннию. Здесь вы откроете для себя все, что может предложить Внешний Обод. Инновации. Исследования. Вас ждет отважная граница, миры возможностей и приключений, доступные с помощью безопасных и надежных гиперпространств…
Мы натыкаемся на графа Гора, правителя Серенно, который в окружении своей свиты проносится через весь праздник.
ГОРА:
(Фыркает) “Безопасные и надежные гиперроуты"? Какой груз слюны Ситхов.
АНЯ:
Гора, пожалуйста! Дети.
ГОРА:
Что насчет них? Я не могу поверить, что Ассамблея уговорила меня на это. Это оскорбление. Вот что это такое. Проклятое оскорбление.
Д-4:
На самом деле, граф Гора, праздник-это единственная в жизни возможность для Серенно.
ГОРА:
Аня, будь добра, напомни своему протокольному дроиду, чтобы он не читал мне лекций, если только он не хочет быть расплавленным следующей партией зерсиума Малверна.
АНЯ:
Ди-четыре, может быть, будет лучше, если ты застегнешь свой вокабулятор.
Д-4:
Но Графиня Аня, я только хотел напомнить Его Светлости, что—
ГОРА:
Я все еще слышу, как он говорит!
АНЯ:
Пожалуйста, Ди-Четыре. Последнее, что нам нужно, это чтобы он снова впал в ярость. Может быть, ты присмотришь за детьми?
Д-4:
Дети? Графиня, я запрограммирован на дипломатию и этикет.…
АНЯ:
И, следовательно, Идеальная няня для Рамиля и Джензы.
РАМИЛЬ: (ЧЕТЫРНАДЦАТЬ ЛЕТ)
Мама! Я же не ребенок!
Д-4:
(Фыркает) это вопрос мнения.
РАМИЛЬ:
О, засунь его в свою зарядную муфту.
Д-4:
Графиня. Вы слышали, что он сказал?
АНЯ:
(Вздыхает) Да, да. Рамиль, не надо грубить. (Про себя) ты не твой отец.
ГОРА: