Выбрать главу

Джинни привязала последний шарик и отошла на несколько шагов, чтобы проверить эффект.

— Похоже на детский праздник.

— Это то, что они хотели, — пожал плечами Финн. — И они заплатили за это. Очевидно, это устоявшаяся традиция — после ужина они все отвязывают шарики, смотрят, как они взлетают вверх, и поют «С днем рожденья».

— У некоторых компаний странные традиции.

— На этот раз это аудиторская фирма. Что ж, все готово. — Финн передвинул пару стульев. — Будем надеяться, они оценят нашу работу.

Со своего места Джинни видела весь двор. Маленький пикап въехал во двор, водитель вышел из машины, предварительно достав оттуда огромный, завернутый в целлофан букет.

— Они говорили, что пришлют цветы для оформления зала? — спросила Джинни.

— Нет. — Финн выглянул в окно. — Может быть, это для вас, от вашего ухажера?

В том, как он это сказал, было что-то слегка бесцеремонное. Как бы между прочим Джинни заметила:

— Его зовут Перри. И если бы он послал мне цветы, то отправил бы их ко мне домой. — Ей удалось произнести это таким тоном, будто бы Перри посылал ей цветы по крайней мере три раза в неделю, если не ежедневно. А что, если эти были и вправду от него и он просто не хотел рисковать, боясь, что Лорел может прочитать записку?

— Приветствую вас. — Курьер улыбнулся Джинни, когда она открыла дверь. — Извините, сегодня мы просто сбились с ног, но лучше поздно, чем никогда? Распишитесь здесь.

Она расписалась и взяла цветы — экзотический букет в оранжевых и синих тонах. Затем перевернула конверт и увидела имя адресата.

— Это для вас. — Джинни протянула конверт Финну. Он удивленно приподнял бровь.

— Для меня? Спасибо большое, это так мило и так неожиданно. Благодарность за то, что я такой хороший хозяин?

— Разумеется. Даже больше. И, надеюсь, повышение жалованья не заставит себя ждать. — Джинни наблюдала, как он открыл конверт. — От кого это?

— От Кэтрин.

— Может быть, Кэтрин Зета Джонс? О, держите меня!

Губы Финна дрогнули.

— Так какая Кэтрин? — поинтересовалась Джинни.

— Длинноносая.

— Не длинноносая, а очень даже интересная, — поправила Джинни. — Ее имя мне ни о чем не говорит, скажите же, кто это?

— Вы ее видели. Она была вчера на презентации «Карсона». И я подвез ее домой, это все.

Грациозная, сексапильная брюнетка. Представив ее, Джинни спросила:

— Темные волосы, белое платье?

— Ну да.

— И она прислала вам цветы? Хорошо же вы ее подвезли.

— Мы оба остались довольны.

Не секрет, что он одинокий, и скорее всего Кэтрин тоже. Но тот слегка пренебрежительный тон, каким Финн отозвался о Перри, задел ее не на шутку.

— Я думаю, вы добились успеха. Вы собираетесь снова встретиться с ней?

— Может, да, а может, нет. Я еще не думал об этом. Скорее всего нет. — Состроив гримасу, Финн пояснил: — Это немного странно — получать цветы от женщины. Со мной такое впервые. Если хотите, можете взять их. — Он протянул ей букет.

— Нет, благодарю. Мне не нужны чужие цветы. Бедная Кэтрин, — вздохнула Джинни. — Вы, наверное, очень понравились ей. Вы должны позвонить ей и поблагодарить.

— Носатая и очень важная.

— Я серьезно. Свободные мужчины иногда бывают несносны.

— Надеюсь, вы не судите по собственному опыту. — Тон Финна был легким, но она не сомневалась, что под ним скрывался намек.

— Нет, не по личному. Нет. Я очень счастлива с Перри. Вчера мы провели чудесный вечер.

— Рад слышать. И рад за вас. О, кажется, наши гости прибыли. — Когда Финн сказал это, несколько такси въехало во двор. — Не знаю, у кого из них день рождения.

Дверца второй машины открылась, и из нее вышла искрящаяся весельем блондинка в маленьком красном платье, на голове ее красовались огромные уши Микки-Мауса, а на шее светящееся ожерелье с надписью: «Сегодня 40!»

— Назовите это женской интуицией, — усмехнулась Джинни, — но это она.

— И она их главный аудитор, — восхищенно улыбнулся Финн.

Джинни возразила:

— Вы думаете, аудиторы не умеют веселиться? Такая работа обязывает ко многому.

— Вы правы. Я сделаю это для нее. — Финн пошел приветствовать гостей. Поцеловав виновницу торжества в обе щеки, он отдал ей злополучный букет.

— Как мило с вашей стороны! Правда, они чудесные? — Блондинка, благодарно улыбаясь, вдыхала аромат экзотических цветов, а когда подняла голову, то ее нос был весь в пыльце. — Как поразительно! Подумать только, сестра звонила мне сегодня утром и рассказала, что вчера вечером познакомилась с вами! Вы еще подвезли ее домой. Разве это не совпадение? — Улыбаясь, она прощебетала: — Кэтрин сказала, что вы самый прекрасный мужчина из всех, кого ей довелось увидеть за всю ее жизнь!