Ослабев, Джинни представила, как говорит матери, что остается в Бристоле. Мама, конечно, расстроится.
— Она была так рада, когда я сказала, что приеду.
— Все матери такие. — Руперт пожал плечами. — Они должны говорить так. Это часть их работы. Тебе бы понравилось, если бы она сказала: «О Господи, это обязательно?»?
Может быть, он прав? Если подумать над этим, может, стоит сделать так? У ее мамы новая работа и новая соседка. Она занята и довольна жизнью. И возможно, ей совсем не нужен тот шум, который принесет в ее размеренную жизнь ее взбалмошная дочь.
— Если ты оставишь меня здесь одного, — Руперт многозначительно посмотрел на нее, — я завалюсь куда-нибудь и подцеплю противную толстуху. А мне совсем этого не хочется.
Джем улыбнулась уголками губ и приняла решение.
— Знаешь, мне почему-то тоже.
Телефон зазвонил снова, когда Джинни стояла в очереди в кассу супермаркета.
— Мама, это опять я. Послушай, я не смогу приехать. Я только что вспомнила, что должна срочно сдать реферат. Если я не сделаю это за уик-энд, у меня будут… ой-ой, страшно подумать… неприятности… Так что это ничего, да? Я думаю, ты в любом случае найдешь чем заняться.
Во рту пересохло. Сердце покатилось вниз. Джем говорила слишком быстро и с неестественной интонацией — явный признак, что объяснение было выдуманным. Она не приедет домой. Что спровоцировало эту ложь?
— Что случилось? — спросила Джинни упавшим голосом.
— Когда?
— Совсем недавно. Ты говорила, что у тебя могут быть неприятности, а ты хихикаешь…
— О, это просто Руперт ходит вокруг. Не обращай внимания. Тогда договорились? Я не хочу вторгаться в твою налаженную жизнь.
Корзинка вдруг стала слишком тяжелой. Отойдя в сторону от кассы, Джинни осторожно сказала:
— Хорошо, дорогая. Было бы приятно повидать тебя, но если тебе нужно написать реферат… Значит, нужно.
— Я знала, что ты поймешь! Спасибо, мама. Мне пора. Люблю тебя.
Убрав телефон в сумку, Джинни поставила корзинку на пол и выложила обратно на полку банку оливок, пакет орехов кешью, нарезанную ломтиками копченую ветчину и маринованные артишоки — все то, что любила Джем.
— Пришли, забыв кошелек, дорогая? — Пожилая дама с симпатией смотрела на нее.
Джинни покачала головой:
— Я думала, дочка приедет на уик-энд. Она только что позвонила мне и сказала, что не сможет. Слишком занята.
— О, мне знакомо это. Дети такие эгоисты, правда? Мои тоже не раз поступали так. — Женщина причмокнула языком. — Мы ссорились, должна вам сказать.
Джинни не хотела ссориться с Джем, но ее разочарование было так велико, что она готова была сделать что угодно.
— И это помогало?
— Не стала бы рекомендовать вам, дорогая. — Тяжело вздохнув, женщина взяла банку соуса песто и печально продолжила: — Дочь вышла за мужчину, который мне не нравился. Мы из-за этого тоже не раз ссорились. Затем четырнадцать лет назад они снялись с места и эмигрировали в Австралию.
Глава 17
Была суббота, и, как всегда в такие дни, в ресторане было особенно шумно. Финн встречал новых посетителей, провожая их к столикам и привлекая внимание женской половины зала. Джинни видела, как дамы просто светились, когда он подходил к ним, беседовал с ними и их мужьями, давая понять, что он не представляет для последних угрозы.
Одинокие молодые посетительницы тоже обожали его. Какой шанс для них! Когда такой привлекательный мужчина, как Финн Пенхалигон, подходил к ним, это дарило надежду.
— Смотрите, как это у него получается. — Иви, удивленно приподняв брови, задержалась около Джинни, направляясь к столу номер шесть с двумя тарелками мидий. — Чувствуете, что воздух наполнен излучениями женских гормонов, скрытого желания? — Подмигнув, она добавила: — Старина Финн, он не потерял своего обаяния.
— Вижу.
Когда Финн проходил через зал, чтобы ответить на телефонный звонок, все женщины провожали его глазами.
— Но будьте бдительны. Можете пасть следующей жертвой.
Джинни усмехнулась, потому что идея казалась ей совершенно невероятной.
— Не думаю, что такое может случиться. Он слишком обеспокоен тем, как бы я не стащила его бумажник.
Несколько минут спустя Финн закончил разговор по телефону.
— Ваши родственники? — поинтересовался он, показывая ей тетрадь записей.
— Что? — Джинни посмотрела в тетрадь и увидела фамилию Холланд.
— Девять тридцать. Столик на двоих. Я только что принял заказ. Она не сказала, но я подумал, может быть, это ваша дочь?
Ее сердце затрепетало, словно птичка. Могла ли это быть Джем? Она приедет, чтобы сделать ей сюрприз? Но стол на двоих… Это говорит о том, что она кого-то приведет с собой.
Если это Руперт, Джинни поклялась быть вежливой с ним, насколько это возможно.
Час спустя ее глупым ожиданиям пришел конец. Дверь ресторана открылась, и появился ее бывший муж под руку с блондинкой, которая выглядела так, словно сошла с третьей страницы обложки журнала «Сан» с подписью: «Великолепная грация, благодаря которой моя одежда сидит на мне как вторая кожа».
Пытаясь сопоставить видение на шпильках в четыре дюйма с фотографией Джем, Финн с сомнением поинтересовался:
— Это ваша дочь?
— Если бы это была она, я бы сказала ей, что следует уважать окружающих и надеть лифчик. — Разочарованная тем, что ее надеждам не суждено сбыться, Джинни объяснила: — Это мой бывший муж с одной из своих юных партнерш. Я бы сказала, он с ней не из-за ее интеллекта.
— Нет-нет. — Губы Финна дрогнули. — Никогда не судите о ком-то по первому впечатлению. Кому, как не вам, следует знать это.
Он копнул глубоко, и мысли Джинни моментально обратились к нему самому — тому, кому она не понравилась с первого раза. Может быть, и она ошибалась насчет Руперта и он вовсе не был таким противным, каким она его себе представляла?
— Кроме мужчин, которые наставляют на вас револьвер. — Она взяла пару меню в кожаных переплетах. — Если они делают это, то лучше уйти с первым впечатлением. И бежать что есть силы.
— Думал, мы удивим тебя, — сказал Гэвин, когда Джинни подошла и протянула им меню. — Это Клео, между прочим. Клео, это Джин.
— Как мило! — Клео умела радушно улыбаться, но при таком низком декольте и отсутствии бюстгальтера мужчины вряд ли заметят ее улыбку.
— Ты удивил меня. Когда Финн сказал, что столик заказала девушка, я подумала, что это Джем.
Клео захихикала:
— А это была я. Гэвин попросил меня. — Она огляделась вокруг. — Я никогда не была в таком ресторане, я ужас какая отсталая. А это что… салфетки? — Она показала на темно-синие льняные салфетки.
— Да, — вежливо кивнула Джинни.
— Дико! Надо же, салфетки и не из бумаги.
После главного блюда Клео поднялась на каблуки в четыре дюйма и направилась в туалет, а Гэвин продолжил разговор с Джинни:
— Ну как она тебе?
— Хорошенькая. Молодая. — Джинни пожала плечами. Чего он ждал от нее? — Но только остерегайся жениться на ней, о'кей?
Гэвин улыбнулся, он никогда не обижался.
— Она занятная. Нам хорошо вместе. Кстати, как твоя квартирантка? По-прежнему?
— Нормально. — Джинни понимала, что если она копается в его девицах, то справедливо ответить ему на его вопрос о Лорел.
— Итак, в среду приведи ее к нам в клуб.
— Ну уж нет. Она не хочет.
— Тебе придется уговорить ее. — Гэвин был страшно доволен собой. — И знаешь, в этом есть смысл. Послушай, это одна из моих гениальных идей.
— Она не похожа на твою идею подлить бензина в барбекю, чтобы огонь скорей разгорелся! Кажется, эта идея не оставляет тебя последние три месяца.
Он игнорировал ее колкое замечание.
— Ты должна сказать Лорел, что это ты хочешь пойти в клуб на вечеринку, но стесняешься идти туда одна. Ты попросишь ее пойти с тобой для моральной поддержки.