Выбрать главу

— О, конечно! Она с радостью, — с чувством произнес Гэвин, не дав Джинни открыть рот.

Шабаш пристально наблюдал, как Тимоти вел ее на танцплощадку. Сердце Джинни упало, когда мелодия изменилась. Ведьмы в углу сдавленно захихикали.

Тимоти, рот которого находился в миллиметре от ее уха, кружил ее по залу.

Слава Всевышнему, что Джем не видит ее позора.

Они отправились домой в одиннадцать часов. Радуясь, что три ведьмы взяли Лорел под свое крыло, Джинни сказала:

— Ну, все не так ужасно, как мы ожидали?

Лорел была в шоке.

— Как ты можешь говорить такое? Это было мерзко.

— Но кажется, ты подружилась с ве… с теми женщинами? Я думала, тебе было весело с ними.

— Они ужасные, — спокойно отвечала Лорел.

— Но я видела, как ты смеялась.

— Это акт вежливости. Сидеть с ними было ужасно, но еще хуже разговаривать с мужчинами. Поэтому я предпочла первое.

— Значит, тебе не было весело?

— Конечно, нет. А тебе?

— Я думаю, это было… неплохо. — Джинни покрепче ухватила руль, чтобы лгать с большей убежденностью. — Я думаю, это всегда немножко неуютно — ходить в какое-то новое место, но, может быть, если ты пойдешь на следующей неделе, то…

— Я не пойду. — Лорел с такой решимостью замотала головой, что ее длинные волосы почти махнули по лицу Джинни. — Нет, даже не старайся переубедить меня…

— Но…

— Я сделала это один раз, и достаточно. Если честно, я не замечала, что ты была в таком отчаянии, чтобы решиться познакомиться с новым мужчиной. — В свете уличных фонарей Лорел смотрела на Джинни, как будто она была сгорающим от желания подростком. — Извини, но если ты действительно хочешь пойти в этот клуб, то можешь пойти без меня.

Глава 19

— Он до сих пор не позвонил, — вздохнула Джинни.

Карла лежала на полу в своей гостиной, делая упражнения для пресса, ее бедный живот взмок от пота, но это не мешало ей поддерживать беседу.

— А ты звонила ему?

— Я не могу.

— И что? Так вот и будешь сидеть и ждать?

— А что еще я могу сделать?

Карла пожала плечами, продолжая делать упражнения:

— Позвонить ему.

— Нет! Я, наверное, чего-то не понимаю. Он такой хороший. Когда мы встречаемся, мне кажется, я нравлюсь ему. Он сказал, что будет звонить, причем сказал это с такой уверенностью, что я поверила. — Джинни тяжело вздохнула и посмотрела на экран телевизора, где в чем-то явно провинившийся бородатый герой австралийской «мыльной оперы» отражал нападки сразу двух женщин — жены и любовницы. («Нет, Элен. Я не понял, я хотел объяснить все…»)

— Может, у него еще кто-то есть? — заметила Карла, следом за Джинни взглянув на экран.

Такая мысль уже посещала Джинни.

— Если так, я бы предпочла, чтобы он сказал мне.

Закончив двести упражнений для пресса, Карла потянулась к телефону на журнальном столике.

— Какой у него номер?

— Зачем тебе?

— Потому что ты моя лучшая подруга, а он мучает тебя как скотина.

— Он не мучает, — запротестовала Джинни. — Когда мы вместе, он относится ко мне как к принцессе.

— Ты работаешь в пятницу вечером?

— Нет, а что?

— Ничего. Дай мне его номер.

Джинни разрывалась между желанием заткнуть уши, ее собственные уши, не Карлы, и желанием услышать, как Карла разговаривает с Перри.

— Это Перри? Я Карла Джеймс, подруга Джинни. — Карла говорила уверенно и свободно, в такт дыханию, ходя из угла в угол по комнате. — Вы помните Джинни? Нуда, именно… та Джинни, которой вы не звонили уже полторы недели.

Джинни вздрогнула и заткнула уши, но, к сожалению, все равно слышала, что говорит Карла.

— Так вот, я интересуюсь, может, у вас есть другая герл-френд, которая занимает ваше свободное время? Или даже жена? — Пауза. — Так как? Нет? Отлично, в таком случае вы, видимо, решили, что не хотите больше встречаться с Джинни? — Пауза. — Очень хорошо. Я рада слышать это, хотя, честно говоря, думаю, что вы не заслуживаете ее. Если бы я была на ее месте, то давно бы прогнала вас в шею. — Пауза. — А вот это не надо, не говорите мне… Мы все очень заняты. Но если мы хотим видеть кого-то, то всегда найдем время. Так как насчет завтрашнего вечера?

На этот раз, сгорая от стыда, Джинни готова была залезть под софу. Вскочив на ноги, она бросилась на кухню, крик одной из разгневанных жен австралийца, вопившей: «Брюс, ты самый настоящий лжец!» — эхом отдавался в ее ушах.

Но в этот момент Карла пришла на кухню, вполне довольная собой.

— Все устроилось.

— Ты заставила его?! — закричала Джинни. — Я чувствую себя жалкой и униженной.

— Эй, ты сама дала мне его номер. Ты хотела видеть его? Так вот, теперь увидишь. Более того, — сказала Карла, — я тоже.

— Как это?

— Просто хочу посмотреть на него и сказать тебе, что по этому поводу думаю. Если увижу, что он просто хочет потусоваться и поводить тебя за нос, скажу; если он мне не понравится, ты первая узнаешь. Если пойму, что ему нельзя доверять, тоже скажу, потому что ты заслуживаешь лучшего, нежели зависеть от какого-то проходимца. И я не собираюсь сидеть сложа руки и смотреть, как тебе больно.

Это была Карла — все под контролем и никаких глупостей. В ее жизни не было места для сомнений.

— Он тебе понравится, — улыбнулась Джинни. — Он просто не может не понравиться.

— Не обольщайся, пока он не произвел на меня впечатления. — Карла достала бутылку минералки из холодильника и залпом выпила ее. — Так или иначе, вы оба завтра идете в отель «Карсон».

«Карсон» был самым большим отелем в Портсилвере, открытию предшествовала грандиозная реконструкция, занявшая без малого восемь месяцев и стоившая несколько миллионов. Для Карлы это была настоящая удача, она заключила контракт на строительство самой большой застекленной галереи, какую когда-либо возводила ее компания. Джинни уже прикинула те грандиозные расходы, которых потребовала завтрашняя презентация. Приглашены сотни людей. С другой стороны, она не хотела встречаться с Перри, потому что Карла заставила его. Но вместе с тем понимала, что вечер обещает быть незабываемым.

* * *

Джинни никогда прежде не была в магазине Перри. Все стены были увешаны футболками с принтами на любой вкус. За прилавком сидела девушка со жвачкой во рту, взъерошенными волосами и кольцом в губе, одетая в футболку, на которой было написано: «Я умнее, чем выгляжу». Видимо, в доказательство этого рядом с ней лежала открытая книга. «Война и мир» Толстого.

— Привет! Перри здесь?

— У себя, — проговорила девушка, не поднимая глаз.

Подождав пару секунд, Джинни снова спросила:

— Я могу видеть его?

— Думаю, да, — пробормотала девушка, продолжая жевать жвачку. — Вас как зовут?

— Джинни Холланд.

Никакой реакции. Видимо, Перри не упоминал ее имя при своей помощнице. Что ж, хорошо.

— Подождите. — Девушка кивнула в направлении двери и широко зевнула.

Может быть, роман Толстого случайно лежал на прилавке?

Перри был в задней комнате и распаковывал коробки с футболками разного цвета. Он вскочил, когда Джинни появилась в дверях.

— Прости. Я знаю, что ты очень занят. — Думая, что сказать дальше, Джинни выпалила: — Я просто хотела извиниться за Карлу, она немножко переборщила. И забудь о завтрашнем вечере, это совершенно не обязательно. Так что не беспокойся об этом. Мне нужно работать и…

— Bay, эй, подожди! — Перри потянулся и схватил ее за руку, когда она повернулась, чтобы уйти. — Что случилось?

Только мужчина способен задать такой вопрос.

— Ничего особенного. Я просто не хочу, чтобы другие люди улаживали мои дела. И, думаю, ты тоже, — сказала Джинни. — Поэтому давай забудем об этом, хорошо? Извини, что я позволила Карле позвонить тебе.

— Перестань извиняться. Это все моя работа. — Сделав паузу, Перри изучал ее лицо. — Я действительно очень занят, ты знаешь, так бывает всегда перед началом сезона. Но я хотел позвонить тебе. Твоя подруга Карла была права, устроив мне взбучку. И я буду рад, если мы завтра пойдем в «Карсон». Даже очень рад.