«Какие дивные слова! — подумала Джинни. — Он говорит совсем как Джеймс Бонд». Может, это и смешно, но от его слов она почувствовала себя в безопасности.
Увидев Финна Пенхалигона за стойкой бара, Карла не могла удержаться и подошла к нему. Он приподнял бровь, холодно оценивая ее.
— Можно мне спросить вас кое о чем? — Черт, ее нутро завязалось в узел. — Что вы думаете о знакомом Джинни?
— Я всего лишь перекинулся с ним парой слов. Я не люблю с ходу судить о людях. — После паузы Финн продолжил: — Хотя в этом случае я готов сделать исключение.
— Да?
Его тон был более чем уверенный.
— Этот парень тот еще пройдоха.
Это было именно то, что хотела услышать Карла. Она вынула трубочку из коктейля и переломила ее надвое.
— А вы? — Финн приподнял брови.
«Забавно, — думала она, — что такой привлекательный мужчина не производит на тебя абсолютно никакого впечатления… Тогда как… о нет, не думай о нем, не думай о Перри Кеннеди».
Карла кивнула и потянулась за другой трубочкой.
— Я тоже так думаю.
Музыка гремела вовсю, отдаваясь от стен квартиры так, что пол вибрировал. Шумная игра заключалась в том, чтобы, балансируя на одной ноге, удержать на голове открытую банку пива, не давая ей упасть на ковер. Весь пол был усыпан пустыми банками, а ковер промок и хлюпал под ногами. Джем наблюдала, как один из друзей Руперта уронил очередную банку на пол, и ей стало стыдно при мысли о служащих из агентства по уборке квартир, которые придут утром, чтобы навести порядок.
Теплая сильная рука прошлась по ее спине и остановилась пониже, заставив ее вздрогнуть от неожиданности. Его губы коснулись ее уха.
— О чем ты думаешь? — шепнул Руперт.
— О том, что если они собираются спать на полу, то рискуют промокнуть.
— Это их проблема, не моя. Ты надела трусики?
— Да! — Джем задрожала, когда он просунул теплые пальцы под пояс ее джинсов.
— Славно. Никто не заметит, если мы исчезнем на несколько минут. Сделаем это по-быстрому…
— Но мы не можем. — Джем с улыбкой повернулась к нему. — Это невежливо по отношению к гостям.
— К черту гостей. Это мой дом, мне и решать…
— Руперт, как тебе нравятся Тилли и Маркус? — послышался голос Люси, и на этот раз Джем чуть не подпрыгнула от неожиданности. Глядя на Руперта без улыбки, Люси продолжила: — Они заперлись в ванной, а кое-кому надо в туалет.
— Наши мысли совпадают, — шепнул Руперт на ухо Джем, прежде чем оторваться от стены. — Ладно, пойду разберусь с ними. Испорчу им кайф.
Когда он ушел, Люси подозрительно взглянула на Джем:
— Что тебе сказал Руперт?
Господи, конечно же, она не слышала.
— Ничего, — неловко замявшись, ответила Джем. — Мы просто говорили, что ковер промок от пива. — Она кивнула в сторону комнаты, где очередная банка полетела на пол.
— Мне так не показалось. — Люси с силой засунула руки в карманы джинсов с заниженной талией. — Вы о чем-то шептались…
У Джем пересохло во рту. По крайней мере она уверена, что Люси не могла видеть, как Руперт залез к ней в джинсы, он делал это украдкой.
— И он просунул руку к тебе в джинсы?
— Нет… — Джем замотала головой. — Он просто пошутил. Это ничего не значит.
Люси нахмурилась:
— Между вами что-то есть?
Что? Ясно, что это очень беспокоит Люси, и именно поэтому она не могла не заметить правды.
— Нет. — Джем с выражением искреннего удивления смотрела на подругу. — Господи, ты серьезно? Какая чушь! Не могу поверить, что ты могла подумать такое!
Было ли это достаточно убедительно? Изобразив невинный гнев, она молилась, чтобы Люси не потащила ее на детектор лжи.
— О'кей, — вздохнула Люси, вроде бы успокоившись. — Но ты сказала бы мне, если бы между вами что-то было, правда? — Ее слова были хрупкими, как высохшая палка. — Я должна знать.
Конечно, она не скажет. А если Люси узнает? Тогда легкая, непринужденная атмосфера, царившая в их доме, исчезнет. Люси будет считать себя отверженной и, вполне возможно, переедет.
Джем не хотела, чтобы такое случилось. Более близкого человека здесь, в Бристоле, у нее нет, и потом, Люси — прекрасная соседка.
— Я скажу, если что-то произойдет, — пообещала Джем. — Но этого не случится, я знаю. Боже, разве Руперт может положить на меня глаз?
Слабая улыбка тронула губы Люси.
— Для него это было бы что-то новенькое.
— Да ладно тебе… — Джем притворилась, что изо всех сил дергает за яркую сережку подруги. — Расскажи о себе.
Наконец успокоившись, Люси улыбнулась:
— Тебе не кажется, что сосиски подгорели? — Она потянула носом.
Джем казалось. Странно, что сирена пожарной тревоги не сработала. Радуясь, что кризис миновал, и желая выразить благодарность, она сказала:
— Ты столько наготовила, теперь моя очередь идти на кухню.
— И не забудь нарезать побольше лука.
— Не волнуйся, я все сделаю.
— Замаливаешь грехи? — не удержалась Люси.
— Нет! — Джем сделала попытку схватить ее за другую сережку. — Если бы! Я просто хочу перевернуть сосиски, пока они не превратились в угли.
— Я снял их с огня, — сообщил Дэви, когда Джем вбежала на кухню. Противень с сосисками стоял уже на верху плиты, и Дэви, закатав рукава рубашки, резал лук.
— Мой герой, я даже не знала, что ты пришел. — Джем обняла его, довольная, что Дэви сделал это; после своего разговора с матерью она послала ему сообщение и пригласила на вечеринку. Сейчас она была безмерно рада видеть его. — И как раз в нужное время. Ты спас наши сосиски.
— К сожалению, не все. Некоторые погибли безвозвратно.
— Поверь мне, эти прохиндеи ничего не заметят. Они в таком состоянии, что съедят угли, если подать их в булочках и полить кетчупом. Попробуем ту, что подгорела. — Выбрав самую поджаристую сосиску, она засунула половину в рот Дэви, а другую оставила для себя.
Черт, какая горячая!
— А-а-а… — Джем скривилась от боли.
— Да-а-а… — Дэви, руки которого были заняты луком и острым ножом, зажав сосиску в зубах, раскачивался из стороны в сторону, выпучив глаза.
— Горячо, горячо, горячо! — ахала Джем, махая руками и перепрыгивая с одной ноги на другую.
— Смотри не взлети на облака, — послышался голос Руперта за ее спиной.
— М-м-м… — с полным ртом промычала Джем, повернувшись к нему.
— Что он здесь делает?
— Я пригласила его, — продолжая жевать, проговорила Джем. — И он помог нам с готовкой.
— И сам ест, что приготовил.
— Я выпишу тебе чек, — усмехнулся Дэви.
— Не беспокойся. Это подарок. В любом случае я всегда рад подкормить голодающего.
— Руперт! Как ты можешь быть такой свиньей? — Джем повернулась к Дэви: — Не обращай внимания, он не хотел…
— Конечно, он не хотел, — сухо произнес Дэви. — Не беспокойся, я оставляю его тебе.
Джем заволновалось.
— Но ты не уйдешь?
— Нет. — Сполоснув руки, Дэви улыбнулся ей. — Нет.
Когда он ушел с кухни, Джем повернулась к Руперту:
— Ненавижу, когда ты творишь такое.
Руперт усмехнулся, подойдя к ней:
— Почему? Это забавно.
— Нет, совсем не забавно. И ты не должен поступать так. — Джем увернулась, когда он хотел в шутку схватить ее. — Люси видела нас… Она подозревает, что между нами что-то есть.
— И что ты сказала ей?
— Что она ошибается, конечно. Я сказала, что ты не в моем вкусе. И это именно так, когда ты такой, как сейчас с Дэви. Если ты не можешь сказать ничего хорошего о человеке, лучше молчи.
— Черт побери, где этот хваленый клей? Может, мне заклеить рот? Одному Богу известно, как я хочу выпить.
Руперт ушел, а Джем снова занялась луком. Когда она вернулась в комнату двадцать минут спустя, там царил настоящий хаос. Люси свалилась на пол, и Руперт хохотал как сумасшедший. Поднимая ее на ноги, он сам едва удержался, и чудо, что ему это удалось. Его обезумевшие друзья подбадривали его оголтелыми криками. Увидев Джем с подносом в руках, они снова заорали, приветствуя ее, и бросились к ней, как стая голодных волков.