— Так вкусно, мама, я готова вылизать тарелку, — сказала Джем.
— Может, лучше не надо? Финн выгонит тебя.
— Значит, он проводит дни в антикварном магазине, а вечера в ресторане? Так много работы?
— Это его бизнес. Он хочет, чтобы он развивался. И его покупатели любят, когда он сам их обслуживает.
Джем наблюдала, как Финн разговаривает с посетителями, сидевшими за дальним столом.
— Но когда же у него бывает свободное время?
— Когда он хочет. — Подозревая, куда направлен ход мыслей дочери, Джинни поспешила сменить тему: — Расскажи лучше о своей жизни в Бристоле. Ты ничего не рассказывала мне о своих бойфрендах.
— Может быть, я не касаюсь этой темы, потому что у меня слишком много работы? — Но голубые глаза Джем сверкали, тон был игривый. Расслабившись от шампанского, она готова была выдать свой секрет.
— Не верю тебе. — Джинни подбросила Джем кусочек спаржи со своей тарелки.
— Что ж, может, кто-то и есть.
— И его зовут?..
— Я доем спаржу? — спросила Джем.
— Конечно. И его имя?..
Вот был бы подарок, если бы она сказала «Дэви».
— Руперт, — сказала Джем и покраснела.
Правильно. Тот самодовольный Руперт. Что ж, не такой уж сюрприз.
— Руперт? Какой сюрприз! Вы вместе? — Джинни удивленно покачала головой. — Ну и ну!
— Он замечательный, — быстро сказала Джем, подбирая спаржу с вилки Джинни и жуя ее, прежде чем она передумает. — Ты знакома с ним. И сама видела, какой он красивый. Мы встречаемся уже несколько недель. — Она энергично жевала спаржу. — Плохо то, что мы не рассказали Люси. Как-то неловко, понимаешь? Ведь нас трое в квартире. Но если мы скажем ей, она может почувствовать себя лишней, так что пока это секрет.
Может, это наследственное, как сейчас говорят, на генетическом уровне? И она и Джем встречаются с разными мужчинами, но оба не хотят предавать гласности их отношения.
Джинни спросила очень осторожно:
— Это твоя идея или Руперта?
Джем немного подумала.
— Обоих. Но первый предложил Руперт. И это разумно. Мне было бы неприятно, если бы Люси чувствовала себя лишней.
Это справедливое замечание, но вместе с тем до боли знакомое, и Джинни не могла не испытывать чувства беспокойства. Итак, они занимаются любовью за спиной Люси. Как романтично!..
— Но ты счастлива?
Джем улыбнулась и выпила шампанского.
— Очень счастлива. — Затем помолчала. — Я думала, что ты тоже будешь счастлива.
— О, детка, я счастлива. Если он тебе нравится, что ж… великолепно. Просто я подумала о том, что и Перри говорил мне то же самое — что нужно держать в секрете наши отношения от Лорел… Мне бы не хотелось, чтобы тебя тоже обидели.
— Но у нас все совсем другое. Лорел — сестра Перри. Если честно, мама, это с самого начала выглядело странно. Ты немножко… Но Руперт не такой, как Перри, он просто оберегает чувства Люси. Он хороший. И очень веселый. Все девушки влюблены в него. — Джем произнесла это с гордостью. — Он мог бы иметь любую, если бы захотел. Но он выбрал меня.
— Потому что у него хороший вкус. — Джинни потянулась через стол и пожала руку Джем. Стараясь вложить в свои слова как можно больше энтузиазма, она сказала: — Ему везет. Не могу дождаться, когда получше узнаю его. Вы могли бы приехать и провести у нас уик-энд. Как ты думаешь? Разве плохо побыть у моря?
— Мам, Руперту не восемь лет. — Джем изумленно округлила глаза. — Что бы мы делали? Устраивали пикники у моря и строили замки из песка?
Что плохого в пикниках и замках из песка?
— Да, но…
— Он сейчас на юге Франции, на вилле своего отца. У меня есть фотографии, — сказала Джем. — Это самое потрясающее место, какое можно только представить… Джоан Коллинз — их соседка.
Повезло Джоан.
— Руперт поехал туда со своим старым приятелем по пансиону. — Потянувшись вперед, Джем продолжала: — Его отец миллиардер!
Так вот в чем проблема! Джем думает, что ее дом недостаточно хорош для Руперта? Потому что у них нет бассейна, сотни слуг и вида на залив Сен-Тропез?
— О, что ж! Придется мне отправиться туда, — смеясь, проговорила Джинни. — Выйти замуж за друга отца Руперта.
Джем хихикнула:
— Не смеши. Ты стара для него. Он женился на своей пятой жене в прошлом году, и ей двадцать два.
Принесли главное блюдо, и Джинни заказала бутылку вина. Разговор ушел от Руперта, и они болтали, как говорится, ни о чем, а на самом деле об очень важных и приятных делах, таких как платья, туфли, клиенты Джем в пабе, о богатом американце, который посетил «Пенхалигон» в прошлую среду и предложил Финну полмиллиона долларов за его старинный музыкальный автомат. Ну да, он был очень пьян.
Ровно в половине десятого в ресторан вошла семья из шести человек. Одна из девушек сразу же увидела Джем и бросилась к столу, за которым они сидели.
— Джем Холланд! Ты вернулась?
Джем вскочила на ноги и обняла Каз Финнеган, свою школьную подругу.
— Каз, это ты?
— Вот здорово! Привет, Джинни! Мне кто-то говорил, что вы работаете здесь. Правда?
— Да. Но Джем сегодня приехала домой, и мы решили это отметить, — сказала Джинни.
— Работаете на красавчика Финна? Вам везет. А теперь послушайте, у меня день рождения в следующий четверг. — Каз посмотрела на Джем: — Ты еще будешь здесь?
Джем кивнула:
— Я приехала на неделю.
— Здорово! Значит, вы сможете прийти ко мне на день рождения? Мы арендовали большой шатер в саду, будет оркестр и все такое. — Для большей убедительности Каз добавила: — И фейерверк.
Джем колебалась, затем посмотрела на Джинни:
— Как ты думаешь, мама? Ты пойдешь?
— И Нейл тоже придет, — продолжала Каз. — Он будет рад повидать тебя.
Джинни улыбнулась, потому что Джем и старший брат Каз были чуть-чуть влюблены друг в друга пару лет назад. И хотя отношения сошли на нет, так как Нейл уехал в Манчестер изучать историю, Джинни знала, что Джем питает к нему слабость.
Джинни тоже питала теплое чувство к нему, хотя бы потому, что он был не похож на Руперта.
— Иди, — сказала она Джем. — Повеселишься. А я работаю в четверг вечером.
— У Финна Пенхалигона. — Каз мечтательно закатила глаза. — Моя мама так влюблена в него, что просто жуть. Как с ним работается?
В этот момент Финн проходил мимо стола.
— О, просто ужас! — сказала Джинни. — Настоящий деспот и рабовладелец.
Не замедляя шага, Финн бросил:
— Некоторых рабынь следовало бы уволить.
К тому времени как подали меню десерта, Джем разлила остатки вина по бокалам. Плеснув на скатерть, она села и, склонив голову набок, уставилась на Джинни.
— Что? — запротестовала Джинни. — Почему ты так смотришь на меня? Если ты пытаешься загипнотизировать меня, чтобы я отказалась от пудинга, у тебя ничего не получится.
— И не собираюсь. — Джем рассмеялась. — Вообще-то я не о том думаю.
— Отлично! — Чтобы подразнить Джем, Джинни продолжила изучать меню. — Пожалуй, я остановлюсь на шоколадном торте или… на апельсиновом пудинге? Или лимонный торт с манго и…
— Ты не хочешь узнать, о чем я думаю?
— Расскажи! — Джинни окончательно расслабилась, день должен был быть тяжелым, но она наслаждалась. Это было так прекрасно — видеть Джем, любимую дочь, рядом. Только это сейчас имело значение.
— Что ж, он интересный. И мама Каз влюблена в него по уши. — Джем повела бровью, давая понять Джинни, о ком она говорит: не дай Бог, она решит, что о толстяке за столом номер шесть. — И вот что меня сейчас занимает: неужели ты никогда не задумывалась над этим?
О'кей, подумала Джинни, как все-таки чудесно, что она рядом!