— А что у тебя было на юге Франции? — Шутя, Джем стукнула его в грудь. — Наверное, тебя окружали красивые девушки в бикини? Ты, должно быть, оторвался по полной?
— Ты назвала их красивыми девушками в бикини. Я бы назвал иначе — шайкой старых шлюх. Конечно, я не скучал. — Руперт потянулся. — Но их всех интересуют парни с деньгами. В тот момент, когда они видят твою платиновую карточку, они похожи на осиный рой. Меня это не вдохновляет. — Он мягко подтолкнул Джем к постели, посмотрел на нее с высоты своего роста и сказал с улыбкой: — Вот почему я здесь. Именно ты доставляешь мне радость.
После Джем пробежала пальцами по своим растрепанным волосам.
— Я, наверное, выгляжу как мокрая курица.
— Ты выглядишь прекрасно. — Руперт поцеловал ее в кончик носа. — А это просто сексуальный беспорядок.
«Сексуальный беспорядок». Она с сомнением сморщила нос:
— Это комплимент?
— Если ты напрашиваешься на комплименты… О'кей. — Он оглядел ее обнаженное тело. — У тебя отличная фигура. — Он провел рукой по ее бедру. — Никаких изъянов, сплошные достоинства.
Джем хихикнула:
— Шутишь!..
— О да, ты напомнила мне. — Осторожно подвинув ее в сторону, Руперт осмотрел ее бедра. — Превосходно, никакого целлюлита.
— Конечно, у меня нет целлюлита. — Джем ухватила его за плечи, протестуя.
— Но ты никогда не знаешь, когда он может появиться. Независимо от того, хочешь ты этого или нет. У твоей мамы есть целлюлит?
— Нет. У моей мамы нет целлюлита.
— Да. Я просто спрашиваю, потому что это передается по наследству. На прошлой неделе мог убедиться собственными глазами, позволь мне тебе рассказать. — Смеясь, Руперт отодвинулся, когда она замахнулась на него. — Мать и дочь демонстрируют свои телеса, разгуливая туда-сюда по пляжу… Это на общем пляже, конечно. Ничего подобного на частном никто себе не позволит.
— А ты злой, — заметила Джем.
— Но ты меня любишь. — Он опрокинул ее на спину. Его карие глаза с таким желанием смотрели на нее.
И снова тело Джем отозвалось, когда Руперт коленом раздвинул ее ноги. Она не призналась бы никому на свете, но начинала думать, что действительно любит его. Он такой красивый. И им так хорошо вместе…
— Черт! — прошипел Руперт, услышав, как хлопнула входная дверь.
Джем, лежа под ним, вздрогнула. Они услышали стук высоких каблуков, затем голос Люси:
— Где ты?
— Черт! Черт! Черт! — выдохнул Руперт. Глаза Джем стали огромными, она взглянула на гардероб, полный одежды, непрочитанных книг, теннисных ракеток, короче, набитый до отказа, где не было места для глупой девушки восемнадцати лет, к тому же обнаженной.
Истеричный смех поднимался в груди. И она еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться в голос. О, что ж, наверное, это судьба. Рано или поздно Люси все равно бы узнала…
— Ш-ш-ш… — Руперт, которому было совсем не до смеха, быстро приподнялся над ней. — Спрячься под кроватью.
Он что, шутит? Ясно, что нет.
— Руперт? — Люси постучала в дверь.
— Подожди, я сейчас. Лезь под кровать, быстро! — прошипел Руперт, подвигая Джем на край постели.
Все еще давясь от смеха, она решила повеселить его и мешком скатилась на пол. Руперт тем временем быстро собрал ее одежду и сунул ей в руки.
— Люси, это ты? — громко зевая, спросил он. — Который час? Я, кажется, заспался.
Лежа под кроватью с одеждой в руках, Джем нос к носу встретилась с наполовину спущенной надувной овечкой. Морда овечки имела полусонное помятое выражение.
— Вот лентяй. Уже четыре часа. А где Джем?
— Понятия не имею. Наверное, еще не вернулась.
— Нет, вернулась. Ее рюкзак в прихожей. — Дверь открылась, и Джем увидела высокие каблуки изумрудно-зеленых туфель Люси. — Ты же не прячешь ее здесь? Правда?
Руперт сел, и кровать заскрипела.
— Если Джем нет в ее комнате, может, она вышла? Подожди, я встану. Может, ты сваришь нам кофе?
Возникла пауза. Джем затаила дыхание. Затем снова послышался голос Люси:
— Я лучше разбужу тебя по-другому, а?
Джем нахмурилась. Что такое? Как это следует понимать? Она видела, как изумрудно-зеленые туфли двинулись к постели, Люси сейчас была так близко, что она могла схватить ее за лодыжки. Это почему-то испугало Джем.
— Кончай, Люси. У меня чертовски болит голова.
— Это что-то новенькое, такого я никогда не слышала. — Пружины кровати заскрипели снова, одна туфля Люси исчезла из виду, и Джем поняла, что Люси сидит на постели.
— Прекрати, — сказал Руперт.
— Извини. — Не обращая внимания на его слова, Люси пробормотала: — Но, боюсь, не смогу. Что с тобой? Разве ты не соскучился по мне?
Что? Что?!
— Люси, ты…
— Потому что я соскучилась по тебе. Очень. — Люси сделала паузу, потом тихо шепнула: — Я бы сказала, соскучилась по тебе у-жас-но-о.
Джем чувствовала, как будто ее окунули в сухой лед. Умом она понимала, что происходит, но ее сознание отказывалось принять смысл происходящего. Она пребывала в состоянии шока настолько, что не была даже уверена, что может двинуться.
— О'кей, хватит! — резко проговорил Руперт. — Игра окончена.
— Не понимаю. Что случилось? — возразила Люси.
— О, я не знаю, — протянул Руперт. — Почему бы тебе не заглянуть под кровать, чтобы избавить меня от лишних вопросов?
Джем не могла поверить, что он сказал это. Но ведь Люси не оставила ему выбора… Она закрыла глаза, сжавшись в комочек. И услышала над собой голос Люси:
— Только не говори мне, что ты играл с этой глупой надутой овечкой.
Глава 33
Когда Джем открыла глаза, она увидела, как Люси, нагнувшись, заглядывает под кровать. Их взгляды встретились.
— Нет. Нет. — Люси качала головой. — Скажи мне, что это шутка.
— Я сам сварю кофе, — бросил Руперт.
— Так ты трахал нас обеих? Вот подонок! — крикнула Люси.
— Будь справедлива. Ты сама приставала ко мне. Я ничего не имел против… — Он заговорил громче: — Но сейчас ход событий изменился.
— Мерзавец! Убирайся отсюда! — закричала Люси. — Я должна поговорить с Джем.
— С меня довольно. — Натягивая джинсы, Руперт вышел из комнаты.
— Не могу поверить, — продолжала Люси. — Он дурил нас обеих.
Джем вылезла из-под кровати.
— Ты не отвернешься, пока я оденусь?
— О, ради Бога, — нетерпеливо проговорила Люси и отвернулась. — Так, значит, вы это делали у меня за спиной? Руперт, наверное, считал, что это забавно? — Она кипела от злости, стучала ногами и качала головой при мысли об этом.
Быстро одевшись и застегнув джинсы, Джем почувствовала дрожь от прикосновения влажной футболки.
— Почему ты мне ничего не сказала? — спросила Люси.
Остолбенев от категоричности ее тона, Джем пожала плечами:
— А ты?
— Но ты никогда не спрашивала. А я спрашивала тебя. Еще на вечеринке, когда заметила, как он лез к тебе в джинсы. — Черные глаза Люси загорелись злостью. — Я спросила тогда, есть ли что между вами. И ты сказала — нет…
— Руперт не хотел, чтобы ты чувствовала себя неловко…
— Забавно, то же самое он говорил мне.
Джем набрала побольше воздуха.
— Не могу поверить, что такое возможно.
— А я не могу поверить, что ты лгала мне! Черт! — сердито сказала Люси, прежде чем поднять руки. — Ладно, ладно, я тоже врала тебе. Но он обманывал нас обеих. Подонок! Ладно, с ним все ясно.
— Я все слышал. — Прислонившись к двери, Руперт сделал большой глоток из новой бутылки пива.
— Прекрасно. — Люси повернулась к нему. — И ты можешь искать себе новых квартирантов, потому что мы уходим отсюда.
Джем с тревогой взглянула на нее.
— Ты уходишь? Прекрасно. Просто замечательно. — Руперт пожал плечами, затем повернулся к Джем и посмотрел на нее: — Но ты не хочешь уезжать, правда? Люси никогда ничего не значила для меня, это был просто случайный секс. Но ты и я… это совсем другое. Что-то особенное.