Выбрать главу

През април Хенри ни откарва до Сий Ридж. Връщаме се да разпръснем праха на Кал. Лола, Джордж и Мартин се возят отзад във вана. Роуз ни следва с колата си. Фредерик, Майкъл и София също идват с нас.

Ще го отнесем до водата и ще оставим течението да го отнесе. Обожавам идеята, че някоя прашинка от Кал може да се добере до Мексико, стига да уцели подходящо време и условия. Ще си мисля за това през годините, как прашинки от него пътуват.

Хироко е в Ню Йорк, но докато пътуваме, слушаме изпълненията на Холоус. Днес не мисля за край. Мисля за начала. Роуз се съгласи мама, баба и аз да живеем при нея през следващата година, докато карам повторно дванайсети клас. Веднага започна да изгражда стени в склада. Заради плана на сградата обаче всяка стая води в друга. На Роуз не ѝ допада перспективата, но започва да преглъща идеята, че с баба ще бъдат свързани.

Хенри полага длан на коляното ми, докато очаквам водата да се появи ― първо на малки късчета, а после в цели пейзажи. Хенри се тревожи, защото се връщам обратно при водата, където изгубих Кал. Но всичко ще е наред и едновременно с това няма да е. Ще бъде ужасно и прекрасно.

Миналото е с мен; настоящето е тук. Бъдещето не е предначертано и може да бъде променяно. То е на разположение на въображението ни и се е ширнало пред нас. Огряно от слънчева светлина, с тъмносини дълбини и с мрак.

БЛАГОДАРНОСТИ

Има много, много хора, на които да благодаря за помощта, която ми оказаха при написването на „Думи в тъмносиньо“. Благодаря ти, Катерин Дрейтън, ти си моят брилянтен агент ― без теб нямаше да довърша книгата. Благодаря ти, Клеър Грег, ти си моят страхотен издател ― прочете толкова много чернови, даде ми толкова много препоръки. Благодаря ви, Али Лаву, Джоди де Вантиер и Джорджия Дъглас ― моите брилянтни австралийски редактори. Благодаря на чудесните си американски редактори ― Алисън Уортч и Карън Грийнбърг ― както и на всички останали редактори на книгата (повечето издания са превод на американското).

Мел, благодаря ти за прекрасната корица. Благодаря на хората в Мидланд за дизайна и оформлението. Благодаря на Алисън Арнолд, Ема Шварц, Елизабет Абът, Даяна Франкавила и Кирстен Матюз за безграничната им подкрепа и остър редакторски слух. Благодаря на Габриела, която веднъж ми позволи да седна на бюрото ѝ, както и на Луис и Хариет за вдъхновението.

Благодаря ви, Фиона Уд, Симон Хауъл и Габриел Уанг, за всяка написана дума и за приятелството. През последните пет години разговарях с много хора, които щедро ми дадоха съвети и насоки ― благодаря на всички. Благодаря на семейството си за любовта, особено на Естер, Чарли, Ела, Диклан, Калъм, Том и Дан. Благодаря на Майкъл Китсън ― за съветите относно писането и книжарниците и за това, че се ожени за мен, докато бях затънала в блатото на писането. На последно място, но не и по важност, благодаря на книжарите ― опитните и неопитните ― и благодаря на писателите, без които светът щеше да е ужасно място, по-мрачно, отколкото някой може някога да си представи.

Информация за книгата

Words in Deep Blue

Copyright © 2016 by Cath Crowley

Думи в тъмносиньо

Кат Кроули

Австралийска, първо издание

Преводач: Гергана Минкова

Редактор: Илияна Бенова - Бени

Коректор: Александра Живкова

Корица: Християна Димитрова

Предпечатна подготовка: Orange Books

Печатница: Мултипринт

Печатни коли: 21

Издава: Orange Books, 2017

гр. София, ул. Граф Игнатиев 18

e-maiclass="underline" publishing@orange-bg.com

ISBN: 978-619-171-035-5

notes

Бележки

1

От англ. ез. „The Pale King“ ― незавършен роман от Дейвид Фостър Уолъс, издаден след смъртта му (2008) през 2011 г. ― Бел. ред.

2

Сборник с поезия от Т. С. Елиът, публикуван за пръв път през 1917 година. ― Бел. ред.

3

Роман от Брайън Селзник, издаден за пръв път през 2007 г. ― Бел. ред.

4

Роман от Кормак Маккарти. ― Бел. ред.

5

Дебютният роман на английския писател Иън Флеминг, първият от поредицата за Джеймс Бонд ― Бел ред.

6

Дерек Уолкът (1930-2017) е поет и драматург от Сейнт Лусия, един от най-значимите в англоезичната литература от следколониалния период. ― Бел. ред.