Даже безумно напуганная Пэм не удержалась и рассмеялась на реплику вампира.
― Это не штуковина, а ребёнок, и не думаю, что, чихнув, рожу.
― Давай не будем испытывать судьбу, лады? ― Выбивая последнюю дверь в конце ещё одного длинного коридора, воин вошёл внутрь и обнаружил Слейда с Джил, раскладывавших по шкафам вещи. ― Где вас черти носили? ― заорал Сид.
― Тут, ― откликнулся Слейд и, заметив Пэм, спросил:
― Что случилось?
― У меня слегка свело живот, ― подала голос та, обрадовавшись, что они нашли доктора.
― Повторюсь: слегка свело, ага, как же. Её скрутило пополам, ― возмутился Сид, держа беременную на руках в ожидании указаний.
― Убери всё со стола, ― приказал Слейд Джил. ― Быстро.
Она тут же сняла коробку и положила на стол простыню. Сид осторожно положил Пэм, а Джил подложила под её голову подушку.
― Где Дункан?
― Нет, не надо его беспокоить. ― Пэм схватила Сида за руку. ― Просто слегка свело живот. Сейчас всё нормально.
― О, спасибо большое, мне совсем не хочется, чтобы из меня сделали отбивную, ― фыркнул Сид, вытаскивая телефон и набирая телефон Дункана.
― Где ты, чёрт возьми? Да, нас там нет. У неё возникли боли, поэтому я отнёс её к врачу. Понятия не имею, где.
― Мы в конце коридора с восточной стороны, ― выхватив гаджет у воина, сообщила Джил и вернула сотовый хозяину.
― К кабинету нужны знаки навигации, ― буркнул Сид и отошёл в сторону. ― Не здание, а чёртов лабиринт.
― Пэм, где болит? ― спросил Слейд, задрав её рубашку до груди и стянув штаны с живота.
Она положила руку на низ правого бока.
― Начинается отсюда, а потом пронзает живот.
― Были кровотечения или кровянистые выделения?
― Нет.
Слейд вытащил стетоскоп, вставил душки в уши, а головку приложил к животу. Док нахмурился, когда Пэм дернулась.
― Очередной приступ?
― Нет, просто холодно.
― Извини. ― Слейд усмехнулся, потом уже с серьёзным видом сосредоточенно слушал, перемещая головку стетоскопа по животу. ― Какой срок?
― Три месяца.
Пэм внимательно всматривалась в лицо вампира, но по непроницаемому виду не могла определить, что происходит.
― Близнецы рождались по материнской или отцовской линии? ― невозмутимо задал вопрос Слейд.
― Со стороны матери – нет, и я не уверена насчёт… ― Она не смогла произнести слово «отец». Он был не отцом, а монстром. ― Его семьи. С ребёнком всё в порядке?
Слейд вытащил душки стетоскопа из ушей.
― Как долго ты испытываешь боль?
― Только сегодня. А почему ты спрашиваешь?
Пэм начала паниковать. Ей неожиданно захотелось присутствия Дункана.
― Когда в последний раз шевелился ребёнок?
Слейд взялся за телефон.
― Сегодня утром.
Пэм попыталась сесть, но док положил ей руку на плечо.
Он поднёс к уху сотовый и, не сводя глаз с Пэм, стал ждать ответа.
― Доктор Бьюкенен. Я привезу пациента, и мне нужна комната для УЗИ и осмотра беременной.
― О боже, ― воскликнула охваченная страхом Пэм и прикрыла глаза.
Тут в кабинет ворвался Дункан и направился прямиком к любимой. Взяв её за руку, он посмотрел на Сида.
― Что, чёрт возьми, произошло?
― Нам нужно немедленно доставить её в университетскую больницу, ― заявил Слейд, намереваясь взять Пэм на руки, но Дункан его опередил.
― Я подкачу машину к выходу, ― на бегу бросил Сид, стремглав покидая комнату.
Запихнув вещи в сумки, Слейд последовал за Дунканом.
― Чёрт возьми, ― ругнулся доктор-вампир и, развернувшись, столкнулся с Джил.
― Что-то забыл? ― поинтересовалась она. ― Я принесу. Тебе нужно остаться с ней.
― Документы, могут не пустить в больницу, я там ещё не был. ― Слейд похлопал по карманам, убеждаясь, что у него их нет. ― Они на столе.
― Иди. Я поняла.
Джил вернулась в кабинет.
― Пэм, был ещё приступ боли? ― спросил Слейд, догнав Дункана.
― Нет, ― ответила та, положив голову на грудь воина. ― Почему мы едем в больницу? Что не так?
Глаза Слейда встретились со взглядом Дункана.
― Мера предосторожности, ― пояснил док, но губами сказал Дункану: «Времени в обрез».
Глава 14
Дункан последовал за Слейдом через приёмное отделение больницы. Как только док предъявил документы, их сразу проводили в смотровой кабинет. Вампир дал указание ожидавшей там медсестре и переключился на Пэм.