Ясень и Падуб отмахивались от них как от мух.
— Меня огорчит, если вы причините им вред, — предупредила я.
Красные колпаки руками не махали, не пытались избавиться от фей — просто стояли, а крошечные создания садились на них. Машущие крылышки покрыли гоблинов с ног до головы, за медленным танцем ярких красок почти не видно было громадных тел.
Джонти глянул на меня красными глазами в оправе сияющих крылышек. В его колпак вцепились сотни маленьких рук, феи купались в крови, перекатывались, хрустальными колокольчиками лился их смех.
— Ты нас переделываешь, моя королева, — сказал Джонти.
Я не знала, как ему ответить, но тут меня позвал Рис.
— Мерри!
Нотка тревоги в одном этом коротком слове заставила меня повернуться, вселяя уверенность: что бы я ни увидела, мне это не понравится.
Рис и Гален склонились над Холодом. Он лежал на боку, согнувшись, ужасающе неподвижный.
Я вспомнила мелькнувшую мысль. Ему не за кого было уцепиться, когда менялась реальность. Ему в одиночку пришлось справляться с ужасом и красотой мига созидания.
Я побежала к нему, и собаки тоже — слишком близко ко мне, я боялась споткнуться, но магия еще висела в воздухе, еще продолжалась, и я не решалась отпустить собак. Вокруг разлита была самая древняя магия, которой только владели сидхе. Эту магию можно оседлать, но не взнуздать, нестись на ней — но не править ею. В созидании всегда остается элемент случайности, никогда не знаешь, что получится, когда все будет сказано и сделано — и не знаешь, окажется ли творение достойно затрат.
Глава двадцать третья
Судя по возгласам вокруг, сознание потерял не только Холод. Падуб и Ясень тоже упали на пол — к ним, неспособным теперь защищаться, слетались феи-крошки. Но к упавшим стражам, пытаясь растормошить, привести в сознание, бросились только другие стражи. Я коснулась сияющего водопада волос Холода, отвела от лица.
— Что с ним такое? — спросила я. — И с другими?
— Не знаю, — сказал Рис. — У него пульс слабеет.
Я подняла к нему глаза над неподвижным Холодом. Лицо наверняка отражало мое потрясение.
— У них не было собак, — вспомнил Гален. — Им не за кого было схватиться, когда ты творила новые волшебные земли.
Рис кивнул. Пушистое море у его колен сидело тихо, с очень серьезными мордочками.
Я собиралась сказать: «Но это же только собаки!», но Мунго ткнулся мордой в мое плечо, а Минни привалилась к боку. Я посмотрела им в глаза: да, конечно, они собаки — но не только собаки. Это собаки, созданные из сырой магии, волшебные создания, а значит, не просто собаки. Погладив бархатное ухо Минни, я прошептала:
— Помоги мне. Помоги им всем. Помоги Холоду.
Дойл прошел немного вперед; вокруг него вились черные собаки. Одна отделилась от стаи и подбежала к кому-то из упавших стражей. Пес шумно обнюхал его волосы и вдруг вырос, стал выше и массивней, шерсть подернулась рябью, на глазах из черной становясь зеленой, длинной и косматой.
Когда рябь успокоилась, перед нами стояла собака размером с теленка, зеленая — как свежая травка, как весенняя листва. Она глянула на меня громадными желто-зелеными глазами.
— Ку Ши, — прошептал Гален.
Я молча кивнула.
Ку Ши в буквальном переводе — собака сидхе. Когда-то у каждого холма сидхе был как минимум один такой сторож. Одна Ку Ши появилась — возродилась — в ночь, когда магия вернулась в Иллинойс. И вот появилась вторая.
Пес опустил громадную голову, снова обнюхал потерявшего сознание стража и лизнул огромным розовым языком. Страж вздохнул так шумно, что мы услышали через всю комнату. Он содрогнулся: в тело возвращалась жизнь — или уходила смерть.
Большой зеленый пес переходил от одного стража к другому, и все, кого он трогал языком, оживали. Подойдя к рухнувшему на бок Онилвину, пес его обнюхал и зарычал — басовито и угрожающе, словно в грудной клетке у него прятался гром. Облизывать Онилвина он не стал. Оставил лежать как есть. Не только мне не хочется к нему прикасаться, оказывается.
Зеленый пес подошел к близнецам, отогнал здоровенной башкой фей, но понюхал — и пошел дальше. Не счел их сидхе.
Зазвучал бас Дойла, но в голосе слышалось эхо бога. Я повернулась к Мраку: глаза у него смотрели вдаль, словно он не этот зал перед собой видел, а что-то иное. Им владело видение или божество — а может, и то, и другое.
Говорил он на непонятном мне диалекте, но одна из черных собак шагнула вперед, подошла к близнецам и об нюхала их макушки. Черная шерсть сменилась белой — сияющей и переливающейся. Белая шерсть оказалась гуще и длинней, чем черная, даже длинней и пышнее, чем зеленая шерсть Ку Ши.