Выбрать главу

— А почему ты говоришь «как минимум, один», а не все, — Неприметный уже понял, что Старший просто так акценты не ставит. — А остальные двое?

— Слишком наглые для кадровых разведчиков, даже для физической защиты, — Старший осторожно подбирал слова. — Мы тоже не образцы добродетели, но до откровенного хамства не опускаемся. Смысла нет, нас и так боятся. А эти двое в открытую хамили. Как будто упивались властью. Так что, скорее всего, один точно из наших, а в подручных — агенты какой-то местной или не очень местной службы безопасности.

— Час от часу не легче, — Неприметный пожевал губами. — Кстати, Старший, а когда ты в Ривенти успел агентурой обзавестись? Да и агентура вроде не твой профиль?

— Знакомого встретил, — неохотно ответил Старший на прямой вопрос, понимая, что лучше сказать правду, чем порождать недомолвки среди членов группы. — Как-то помог ему выпутаться из неприятностей. По просьбе близкого родственника. Он, конечно, с законом не очень в ладах, но не по нашей линии. Зато связи в Ривенти хорошие.

— Я тебя понял, — Неприметный молча одобрил действия подчиненного. — Если надо будет заплатить информаторам, говори. Деньги есть, в случае чего, я со спецсчетов сниму. Не экономь. Что-то мне подсказывает, что дело тут не в Мари. Или не совсем в Мари. Ладно, подождем, что нам Черный Герцог отпишет. Но Мари надо найти, и как можно скорее!

+*+*+*+*+

— Хилош, когда ты найдешь мою невесту? — Яношу Аль Ридрику в Ривенти уже смертельно надоело, и он просто жаждал вернуться домой, в Орегасию. — Мы здесь уже неделю, а ты до сих пор её не нашел! Я буду вынужден рассказать об этом моему отцу после возвращения!

— Мы её ищем, — с трудом сдерживая желание объяснить щенку, где он видел его доклады лорду-управителю Орегасии, ответил ручной убийца милорда. — Только, видишь ли, маркиз, её кроме нас и другие ищут. Да никто найти не может!

— Уже нашли и даже успели похитить! — злорадно ответил молодой маркиз. — А ты её упустил! Значит, не настолько уж ты и хорош. Пожалуй, я не возьму тебя с собой в мое графство Киарано. Зачем мне неудачники и неумехи?

«— Интересно, он на самом деле такой идиот или специально меня провоцирует? — подумал про себя Хилош, беспристрастным взглядом рассматривая распоясавшегося маркиза. — В любом случае, зря он это. Я ведь его могу до дома и не довезти. Мало ли что в дороге может случиться? С лошади может упасть. Или с борта корабля случайно свалиться. Опять же, некоторые растительные яды еще никто не переваривал.»

— Ну, и что ты молчишь, Хилош? — маркиз злорадно рассмеялся. — Нечего мне сказать? А вот мне будет что рассказать отцу! Так, когда ты найдешь мою Мари?

— А если вообще никогда? — Хилош решил поставить зарвавшегося мальчишку на место. — И что тогда будет, а, Янош? Вот вернемся мы в Орегасию без Мари. И останусь я без … гонорара за это дело. Неприятно, но не смертельно. Не последние деньги у меня. А вот ты останешься, как минимум, без наследуемого титула. Поскольку графство Киарано уплывет в неизвестном направлении. Вместе с надеждой на удачную женитьбу и безбедную жизнь. Так что, прекращай меня злить, мальчишка. Иначе, начиная с завтрашнего дня, я начну делать вид, что ищу Мари. ДЕЛАТЬ ВИД. Ты меня понял? А свои взбрыки оставь для своих малолетних дружков. На меня ваши юношеские фантазии давно не действуют.

+*+*+*+*+

— Ну что, открываем? — глава дознавателей Ривенти подошел к столу, на котором лежал отчищенный от грязи и крови футляр императорского гонца. — Секретарь, вноси в протокол, я срываю сургучную печать с оттиском императорского герба и надписью «Канцелярия Императора. Печать № 53» с замка. После чего срезаю пломбу на цепочке, связывающую крышку пенала и само хранилище. Записал?

— А давай без лишних слов, Гликер, — барону Кисиму, представителю лорда управителя Синории в городе Ривенти, было скучно участвовать к какой-то рутинной процедуре. Его ждал приятный день в обществе друзей, и он не собирался тратить свое время впустую. — Просто открой сумку и скажи, что там лежит.

— Открываю, — Гликер бросил на аристократа неприязненный взгляд. — Итак, конверт. Отправитель — Канцелярия Императора. Получатель — Мари Аль Киарано или иное лицо, представляющее её интересы. Запечатано. Вскрываем?

— А ты представляешь её интересы? — насмешливо поинтересовался барон у несчастного дознавателя. — Отложи в сторону, читать чужие письма неприлично. Особенно от Императора. В последнем случае, еще и вредно для здоровья. Что там еще есть?

— Два тубуса для бумаг, тоже опечатанных, — язвительно сообщил Гликер, демонстрируя достаточно увесистые пеналы для хранения документов. — Подписаны, как «Грамоты на графство» и «Помилование». Тоже в сторону?