Позавтракав, я просмотрел телефонный справочник и узнал, что «Лэтэм, Кортни, Уилкс и Уилкс» обретается по адресу Пятая авеню, 630. Ага, да это же Рокфеллеровский центр. Очень хорошо.
В начале первого я вышел на улицу и тотчас угодил в объятия Райли.
Схватив меня в охапку, он заорал:
– Попался, чертов дурень!
И поволок меня к полицейской машине без опознавательных знаков.
Глава 30
На последнюю автомобильную прогулку меня все-таки не повезли. Райли подкатил к полицейскому участку и завел меня внутрь.
– Телефонный звонок, – потребовал я.
– Потом, потом, – ответил он, после чего отволок меня к камерам в глубине здания, велел запереть в одну из них и добавил:
– Это для твоей же пользы.
– Требую телефон, – повторил я, но Райли только покачал головой и удалился.
Какое-то время я неистовствовал и бушевал – орал, тряс лязгающую дверь своего узилища, и так далее. Но никто не обращал на меня ни малейшего внимания, и вскоре я затих.
Хорошо, что я плотно позавтракал, ибо принесенный мне обед даже не выглядел съедобным. Спустя какое-то время сонный охранник забрал поднос, а когда я напомнил, что имею право на один телефонный звонок, он притворился глухонемым и зашаркал прочь.
В начале третьего другой охранник отодвинул засов моей камеры, и я сказал ему:
– Мне надо позвонить.
– К вам посетитель, – ответил он.
– Что? – я недоверчиво выглянул в коридор. Интересно, кто это ко мне пожаловал?
– Посетитель, – терпеливо повторил охранник. – Хорошенькая молоденькая женщина. Не заставляйте ее ждать.
– Герти? – я не хотел произносить это имя вслух, но оно само сорвалось с языка.
– Она не назвалась, – ответил охранник. – Пошли.
Мы пошли. Он отвел меня в грязное помещение, где стоял длинный стол, окруженный стульями, на одном из которых сидела Карен Смит. Я посмотрел на нее и сказал:
– О!
– Джек сообщил мне, что ты тут, – ответила Карен. – Я пришла тайком от него.
– Правда? – я покосился на охранника, который стоял в дверях и делал вид, будто не слушает нас, потом опять посмотрел на Карен. Мне не показалось, что от нее исходит большая опасность. Пальто Карен было расстегнуто, являя миру розовый свитер и белую юбку. Коль скоро я принял решение выяснить, кто что замышляет, то подошел к столу, сел напротив Карен и спросил:
– Итак?
– Ты сердишься на меня, – ответила она. – Я знаю, это все из-за расписки.
– Из-за расписки?
– Той, что ты оставил на кофейном столике. Районный совет по благоустройству, кажется.
– О! – в угаре последующих событий я напрочь забыл об этой проклятущей расписке, но теперь вспомнил. А заодно вспомнил, где взял деньги, которыми заплатил за нее, и почувствовал, что заливаюсь краской.
Тем временем Карен вела такую речь:
– Я чувствую себя виноватой. Ты не мог знать, что я не давала согласия на взнос. Ведь проситель вполне мог прийти с моего ведома. Поэтому я считаю, что должна возвратить тебе деньги. А когда Джек поймает того человека, он...
– Карен полезла в сумочку, но я замахал руками и сказал:
– Нет, нет, пожалуйста, не надо. Все в порядке, право слово, не надо.
– Я так хочу, – заявила она. – В конце концов, ты был моим гостем.
– Нет, – ответил я. – Пожалуйста. Ты ничего мне не должна.
– Но я чувствую себя...
– Э... нет. По правде сказать, – я откашлялся и посмотрел на охранника, который, казалось, заснул стоймя. – По правде сказать, это я твой должник. Видишь ли, у меня не нашлось достаточной суммы, и...
– Но в доме не было денег, – сказала Карен.
– Э... были...
– Ах, в туалетном столике!
Я отвел глаза.
– Но как ты о них узнал?
Я принялся изучать свои ногти. Они были чистые, но тем не менее изучение затянулось. Наконец я пробормотал:
– Обычно я не такой... Хочу, чтобы ты знала. Просто там нечем было заняться, некуда себя деть...
– И ты решил покопаться в моих пожитках.
Я кивнул с несчастным видом.
– Ой, бедняжка! – воскликнула Карен. – Мне даже в голову не пришло.
Мы бросили тебя одного. Удивительно, как тебя удар не хватил.
– Ну, все было не так уж плохо...
– Как ужасно мы поступили. Поэтому ты и ушел?
Наконец я поднял глаза. Серьезное лицо Карен выражало сочувствие.
По-видимому, она все же склонилась к мысли, что я – не сексуальный маньяк, шарящий по женским спальням. И на том спасибо.
– Нет, – ответил я. – Просто в понедельник днем кто-то позвонил.
– Позвонил?
– Какой-то мужчина. Назвал меня по имени, а потом хихикнул и сказал:
«Ага, вот ты где». И повесил трубку.
Глаза Карен округлились.
– Убийца?
– Кто же еще?
– Ой, Фред, неудивительно, что ты убежал!
– Они могли звонить из будки под окном.
– Конечно! Но почему ты нам не сказал? Почему не позвонил вечером, когда я вернулась с работы? Почему не позвонил Джеку?
– Я никак не мог понять, откуда они узнали, где я. До сих пор теряюсь в догадках.
Ее глаза полезли на лоб.
– Ты думаешь, это мы с Джеком? Но зачем нам... Как мы могли... Как ты мог...
– Откуда они это узнали, Карен?
– Я им не говорила! Никому не говорила!
Глядя, как ярость и потрясение ведут в ее душе борьбу с дружеским участием, я почти поверил Карен. Теперь я был убежден, что она – всего лишь невинная пешка. Впрочем, как и я сам. Так я ей и сказал:
– Я верю тебе, Карен. Но как я мог знать тогда? И можно ли теперь доверять Райли?
– Но ведь Джек – твой друг!
– Говорят, любимым изречением моего дядьки было: имея полмиллиона долларов, человек не может позволить себе иметь еще и друзей.
– О, как это цинично, Фред. Пожалуйста, не превращайся в циника. Не давай деньгам изменить тебя.
– Я уже изменился, – ответил я.
– Джек – твой друг, – твердила она. – Ты знаешь это не хуже, чем я.
– Джек Райли и сам наполовину мошенник, – возразил я. – Я уже не первый год замечаю это за ним. Вот почему он так успешно ловит других мошенников. Да чего далеко ходить: смотри, как он тебя окрутил.
Карен побледнела.
– Что ты хочешь этим сказать? Как он меня окрутил?
– Вся эта чепуха насчет вероисповедания, – ответил я. – Райли выставляет себя...
– Слушать не желаю! – Карен вскочила, едва не опрокинув стул. – Кабы ты был ему настоящим другом, нипочем не сказал бы таких недостойных слов! А если бы ты был моим другом... – она умолкла и застыла, закусив дрожащую нижнюю губу. Потом сжала обеими руками сумочку и опрометью выбежала вон.
О, что же я наделал? Какую глупость сморозил на этот раз?
Я прекрасно знал, что наделал. Снедаемый желанием повернуть время вспять и прожить последние три минуты еще раз, только теперь уже без дурацких разговоров о Райли, я обежал вокруг стола, выскочил из комнаты и ринулся следом за Карен по коридору.
На полпути к выходу меня догнал охранник. Он больно заломил мне руку и с кряхтением сказал:
– Не торопись, голубчик. Или забыл, что ты у нас в гостях?
После чего трусцой погнал меня обратно в мои покои.
Глава 31
Примерно в половине четвертого в коридоре перед моей камерой стало темным-темно от легавых. Тут собрались все мои любимчики: Стив, Ральф и Райли. На лицах Стива и Ральфа играли легкие водевильные улыбочки, как у артистов, готовых выскочить из-за кулис и в тысячный раз исполнить свой коронный номер. А вот Райли был мрачнее тучи.
Когда охранник открыл дверь и впустил их в камеру, именно Райли начал разговор, сказав:
– Вот что, Фред, на этот раз ты перегнул палку. Не знаю, что там у тебя на уме насчет Карен, но...
– Что ты имеешь в виду?