Выбрать главу

 - То есть как это? — опешил я. — Судебная ошибка — это неважно?

 - Да, мистер Додж, — улыбнулся он. — Даже если предположить, что произошла упомянутая вами, такая исключительная и невозможная в нашем современном правосудии вещь как судебная ошибка, научные достижения, позволившие человечеству сделать столь мощный рывок вперед, нивелируют возможные последствия. Даже если вы добропорядочный гражданин своей страны, страна ничего не потеряет.

 - Но в понедельник… Вы же просто убьете меня!

 - Что вы, что вы! — испугался он. — Никто не собирается вас убивать!

 - Но как же, — растерялся я, смущенный его искренностью и пылкостью. — Меня же реинкарнируют!

 - Именно так, — охотно кивнул Дарлоу. — Но у вас, кажется, сложилось ложное представление об этом процессе. Никто не собирается вас убивать. Собственно, для этого вас и привели сюда, чтобы вы получили точную информацию о том, что вас ожидает.

 - Смерть меня ожидает, что же еще! — пробормотал я.

 - Ни в коем случае! — возразил мой собеседник. — Ведь недаром этот процесс называется реинкарнацией. Вдумайтесь в значение этого слова, мистер Додж!

 Я попытался последовать его совету и вдуматься, но сделанная мне утром новая инъекция и последующий двухчасовой сон еще не отпустили мой мозг из объятий.

 - Не могу, — честно признался я. — Не могу вдуматься.

 - Видите ли, мистер Додж, — Дарлоу понимающе кивнул с выражением готовности всё мне объяснить. — Вас ожидает совсем не смерть в буквальном смысле этого слова. Вы будете и дальше жить так же как и жили… Нет, вернее, не совсем так. Вы будете жить лучше, потому что вы забудете о своей неудавшейся жизни, о преступлении, которое вы совершили. Вас ожидает реинкарнация, перевоплощение.

 - Моя душа переселится в собаку? — спросил я. — Или… в свинью?.. В комара?

 Дарлоу жизнерадостно и искренне расхохотался.

 - Ну что вы, что вы, — сказал он, отсмеявшись. — Ваша душа, душа преступника, убийцы, ошибка природы, которую…

 - Я не преступник! — возразил я. — Я никого не убивал! Говорю это перед вами, как перед господом богом!

 Он замолчал на минуту, внимательно глядя на меня. Потом пожал плечами.

 - Это неважно, мистер Додж. И вообще, я почему–то хочу вам верить, но в общем–то это не мое дело. Я не выношу приговора и не оправдываю, я…

 - Ну да, — перебил я. — Вы просто палач, всего лишь.

 Он обиженно замолчал. Молчал он не меньше двух минут. Потом служебный долг совладал в нем с обидой, и он продолжал, но уже деловито и официально, без дружеской нотки в голосе.

 - Итак, мистер Додж, в процессе предстоящей реинкарнации ваша душа будет стерта, а на ее место в ваше тело будет имплантирована душа другого человека.

 - Компьютер! — обратился он к монитору. — Меню, база, Имре Додж, показать имплантант!

 На стене позади него, которая, оказывается, представляла собой большую видеопанель, появилась фотография мужчины лет сорока пяти или чуть меньше. Доброе лицо в очках, большие залысины, высокий лоб, мудрый и немного грустный взгляд серых глаз.

 - Перед вами — Оскар Уиджин, — продолжал Дарлоу, обращаясь уже ко мне. — Преподаватель биологии в колледже Брэнтон–Сэндфорд, один из лучших педагогов, занимавшийся, кроме всего прочего, научной деятельностью. Отец трех детей, законопослушный, добропорядочный гражданин. Умер от рака в клинике Хьюстона, в возрасте сорока одного года, на взлете своей карьеры, так и не успев дописать книгу, которую считал делом всей своей жизни и которая несомненно совершит переворот в современной науке. Как думаете, мистер Додж, нужен ли такой человек стране и миру? Справедлива ли была смерть?

 - Ну, смерть вообще редко бывает справедлива, — подавленно ответил я.

 - Именно, — кивнул Дарлоу. — И не кажется ли вам, что справедливость будет восстановлена, если будет произведена замена? Душа преступника и убийцы Имре Доджа займет подобающее ей место в…

 - Я не преступник и не убийца! — перебил я. — Пусть я всего лишь скромный бухгалтер, который ничего не сделал для науки и не воспитал кучу будущих ученых, но у меня тоже есть жена и сын, я тоже приношу какую–никакую пользу обществу, я имею ничуть не меньшее право на жизнь, чем господин Оскар Уиджин!

 Дарлоу терпеливо выслушал меня, дернул бровью и продолжал.

 - Итак, справедливо будет полагать, что душа господина Уиджина, которую, к счастью, успели изъять и законсервировать в момент клинической смерти, продолжит свое существование в этом бренном мире на благо отечества, принеся ему еще немалую пользу как в науке, так и в деле воспитания подрастающего поколения, в котором, хочется верить, будет, со временем, все меньше и меньше Имре Доджей.