Негативная реакция Иана на идею ярмарки не обескуражила Лауру: у нее были и другие в запасе.
— Если вы предпочитаете более высокий класс, то как вам ярмарка времен средневековья? Купцы, торговавшие шерстяными тканями, всегда приезжали на ярмарки, где и продавали свой товар и развлекались. Здесь широкие возможности и для красочных костюмов, и для развития действия. Оденем кого-нибудь в медвежью шкуру, чтобы изображал косолапого, танцующего па цепи, в тире можно швырять в цель кокосовые орехи…
— Гм, средневековая ярмарка, — размышлял вслух Иан, в его голосе прозвучала заинтересованность. — В этом, может, что-то есть. Сделайте для нас несколько эскизов с пояснениями, давайте еще встретимся за обедом и поговорим о дальнейших шагах. Когда вы будете готовы?
— На следующей неделе.
— Я буду в Японии. Минуточку, проверю по своему календарю, когда вернусь. Да, первого числа. Как насчет обеда в среду после первого?
Теперь Лаура заглянула в свой календарь деловых встреч.
— Это будет четвертое, день у меня свободный. Я попрошу Патрика сделать эскизы, подготовить комментарии к рисункам. У вас будет своя копия. Желаю хорошо провести время в Японии и получить много заказов.
Ну и неделя была у Лауры! Она работала одновременно над несколькими проектами: всюду успевать, вести бесконечные переговоры. К вечеру она так уставала, что отправлялась прямо домой, не имея сил повидаться с Патриком. Ее даже не было па месте в день, когда он принес папку с заказанными эскизами. Пришлось звонить ему вечером, чтобы высказать свое восхищение.
— Это так здорово — точно то, что нужно! — Ее глаза перебегали с эскиза на эскиз, поражаясь богатству образов, предложенных художником: толпа людей в длинных кафтанах вокруг ярко разукрашенных прилавков; купцы предлагают новые одежды джентльменам, явно состоятельным — в руках у них золотые и серебряные флаконы с духами, дабы отбивать неприятные запахи простонародья, крестьяне с детьми покупают имбирные пряники, увлеченно следят за выступлениями жонглеров, фокусников, глотателей огня, гимнастов на ходулях. Был там даже медведь, танцующий на цепи.
— Можно будет договориться с циркачами, хотя твоему клиенту это влетит в копеечку, — заметил Патрик.
— Он не станет возражать. Ему поправится. — В этом Лаура была уверена. — Когда он увидит твои эскизы, то загорится идеей средневековой ярмарки. Это яркое необычное зрелище, оно запомнится его иностранным гостям. Патрик, ты просто чудо.
— Думаю, ты тоже, — рассмеялся он. — Все это ты придумала, я лишь выполнил твою просьбу. Пообедаем сегодня вместе?
— Извини, милый, обедаю с заказчиком.
— А как насчет ужина? Она вздохнула.
— Я уже приглашена, Патрик. Вместе с этим лысым типом из фирмы «Хосперс» едем ужинать с целой группой иностранных оптовых покупателей. Извини, сейчас просто нет времени на личную жизнь, — рассеянно заметила она, глядя одним глазом на часы. — Но вся эта суматоха, я надеюсь, через неделю кончится.
— Мне нужно поговорить с тобой сейчас, Лаура, а не через неделю!
Уловив нотку раздражения в его голосе, она хмуро удивилась — Патрик никогда не выходил из себя.
— Случилось что-нибудь неприятное?
— Нет, наоборот, — ответил он уже спокойно. — Дело в том, Лаура, что мне предлагают сделать иллюстрации к серии детских книг — сказки и легенды народов мира, составленные Рей Данхилл.
— Рей Данхилл? — Лаура знала имя этой писательницы, хотя не читала ее книг— все они предназначались для детей. — Но это же высокое признание, Патрик! Говорят, Рей Данхилл очень хорошая писательница.
— Я прочитал пару ее книжек — она превосходно пишет, — сказал он с чувством. — Просто поразительно. И явно становится автором бестселлеров. И она лично приглашает меня иллюстрировать свои книги!
Теперь его голос был взволнованным, Лаура заулыбалась, глядя на его рисунки любящими глазами.
— Значит, у нее хороший вкус! Может быть, она сейчас и лучший детский писатель, но ты — лучший иллюстратор из всех нынешних.