Выбрать главу

Лаура видит себя входящей в большую спальню. Комната залита серебристым лунным светом, но у окна проступает темный силуэт. Там, укрытий тенью, стоит человек. Он делает шаг вперед, и свет луны падает ему на лицо. Это Джош Керн. Лауру охватывает дрожь.

Он смотрит на нее с насмешкой па своем смуглом лице. Лаура не способна шевельнуть даже пальцем — взгляд ее устремлен па Керна и она чувствует, как загорается ее рот — словно от огня. Резким движением Лаура зажимает губы рукой, а Керн все так же смотрит на нее. Ее пальцы медленно скользят но губам, будто стирают оттиск жадного рта Керна, след только что оставленного поцелуя. И тут Джош Керн начинает хохотать…

От этого хохота Лаура проснулась. Лихорадочно включив свет у кровати, она села на постели вся дрожа. Во имя всех святых, почему должен был ей присниться сон о нем?

Неуверенным движением она выскользнула из постели, медленно подошла к зеркалу, вгляделась в свое отражение — оно вызвало у нес беспокойство: покрасневшее лицо, неестественно блестящие глаза. Лаура поспешила отвернуться и решила сварить себе чашку шоколада.

Теперь можно было посидеть на кровати, спокойно потягивая горячий напиток. Она взяла какую-то книгу, чтобы скорее забыть свой сон перед тем, как снова лечь.

Должно быть, она переутомилась. Ничем иным ее состояние не объяснишь. Кого-кого, но именно Джоша Керна не хотела бы она видеть во сне!

На следующий день Лаура добралась до коттеджа. Мастер был уже там, ходил по саду, однако он был не один. С ним был Джош Керн, в новеньких голубых джинсах и в белой, с вырезом на горле, рубашке для игры в поло. Его черные волосы были тщательно причесаны. Сердце Лауры дернулось» словно рыба, попавшаяся па крючок.

— Добрый день, мисс Грейнджер! — любезно ощерившись, приветствовал ее строитель. — Повезло нам сегодня с погодой — ни ветра, ни дождя, я даже взобрался на крышу, а Джош подержал мне лестницу. Результаты осмотра для вас приятные — работы там всего на пару дней.

— Ну что ж, мистер Хадсон, действительно хорошие новости. — Лаура делала вид, что не замечает настойчивого взгляда серых глаз Керна. Судя по его одежде, он не собирался трудиться на прилегающей ниве. Тогда почему он здесь в то время, когда ей предстоит разговор с мастером?

Хадсон так и сиял.

— Мы осмотрели дом снаружи. Тут тоже ничего страшного. Правда, прогнила рама одного из окон, надо ее менять, следовало бы покрасить заново стены. Но даже это не срочно, потерпит до следующего года. Так что в итоге сейчас вам почти нечего делать.

— Действительно, радостные вести. — Лаура широко улыбнулась мастеру. — Я должна посоветоваться со своим женихом насчет малярных работ. Вероятно, мы успеем провести их этим летом, поскольку погода стоит хорошая. Ну, мистер Хадсон, если вы уже осмотрели дом снаружи, заглянем теперь внутрь?

Лаура не смотрела на Керна, надеясь, что он правильно поймет ее нежелание замечать его и уйдет.

Но Керн не ушел. Она знала, что он не уйдет.

Лаура отперла парадную дверь и вместе со строителем вошла внутрь. Керн шел следом. У нее не было повода избавиться от него. Не грубить же ему в присутствии мастера? Керн ходил с ними по комнатам, как если бы участвовал в принятии решений. Слушая, что говорит мастер, он даже комментировал его замечания. В свою очередь, Хадсон обращался к Керну и советовался скорее с ним, чем с Лаурой, будто коттедж по-прежнему принадлежал семейству Кернов. Лаура каким-то образом ухитрялась сдерживаться, но внутри у нее все кипело. Однако сквозь пелену гнева пробивалось совсем иного рода чувство, взрывная сила которого была более опасной.

Лаура не забывала их последнюю встречу — прикосновение его рта к губам, прикосновение ею рук, свое пронзительное волнение, до боли острое желание прижаться ртом к его коже и впитывать, впитывать это тепло каждой порой своего тела. Горячая краска заливала лицо всякий раз, когда ее охватывали воспоминания. Она избегала взгляда Керна, чтобы он не догадался, о чем она думает.

Минут через двадцать Хадсон ушел, и Лаура повернулась к Джошу Керну, обдавая его яростной зеленью своих глаз.

— Чего вы добиваетесь? И как это сумели так ловко поспеть к моему разговору с мистером Хадсоном? Только не рассказывайте, будто вы работали в поле по соседству: слишком уж чисты и ваша одежда, и вы сами!