— Что случилось? — спросил я.
— Это дело полиции, — сказал коп, поджав тонкие губы.
— У меня назначена встреча с Рори Дэггом, менеджером проекта.
— Это дело полиции, — повторил коп и закусил губы. Казалось, он боится, что кто-нибудь может украсть у него зубы. — Посторонним вход запрещен.
— У меня назначена встреча с Рори Дэггом, — повторил я. Полицейский не стал утруждать себя ответом. Я не упрекал его. Мы молча постояли некоторое время, потом дверь ратуши распахнулась и оттуда вышли двое. Оба в защитных шлемах. На одном была желтая флуоресцентная рабочая куртка поверх светлого вельветового пальто, зелено-синяя рубашка из шотландки, желтовато-коричневые брюки и светло-коричневые спортивные ботинки. Вторым оказался детектив сержант Дэйв Доннли. Он увидел меня и тут же подошел.
— Эд Лоу, собственной персоной! Полагаю, ты пришел сюда на встречу с Рори Дэггом? Какие-нибудь планы по вложениям средств?
Дэйв лукаво посмотрел на меня, его широкое открытое лицо выражало одновременно удивление и профессиональную подозрительность.
— Да, детектив, — ответил я.
Дэйв жестом пригласил меня за полицейскую ленту и провел к служебной машине с безликим голубым кузовом, на котором можно было бы напрыскать золотистым спреем слово «коп». Облокотился о крышу автомобиля, зажег сигарету и улыбнулся.
— Какого черта вы здесь делаете, Эд? — спросил он дружелюбно, но строго. — Что это за игры в детектива?
Я пожал плечами.
— Я занимался этим в Лос-Анджелесе. Пропавшие люди, вещественные доказательства, разводы… Всего понемногу. Сначала работал на агентство, потом на себя.
— А теперь решили заняться этим же здесь? Дэгг говорит, ты ему сказал, что пропал Питер Доусон. Почему Линда Доусон не пришла с этим к нам?
— Именно так я ей и посоветовал. Но ты и сам знаешь, Дэйв, когда взрослый человек отсутствует пять дней, это не слишком интересует полицию, не так ли?
— А ты-то как в это впутался?
— После похорон, в Бэйвью. Все разъехались по домам, Линда осталась и напилась. Нельзя было бросать ее. Она умоляла меня поискать Питера. Была очень расстроена. И в конце концов я согласился.
— Должно быть, ты вполне обошелся бы и без лишних проблем.
— И не говори.
Повисла тишина. Мы оба смотрели с холма на море. Скоростной паром быстро выходил из порта, оставляя за собой большие волны.
— У тебя нет лицензии, чтобы заниматься здесь частной детективной практикой, Эд.
— Я и не знал, что нужна лицензия. Слушай, если ты хочешь, чтобы я сказал Линде, что вы меня отстранили, — хорошо. Я действительно могу обойтись без всего этого.
Дэйв снова посмотрел на меня. Он провел рукой по коротко стриженым волосам цвета соли с перцем.
— Нужно все равно что-то делать, чтобы отвлечься от похорон и прочего.
— В том-то и дело.
— У тебя хорошо шли дела? Ну, там, в Лос-Анджелесе?
— На жизнь зарабатывал.
— Если бы ты что-то нашел, ты мне сообщил бы?
— Ну, я же не могу арестовывать людей лично.
— Если ты перебежишь дорогу какому-нибудь полицейскому, я с тобой не знаком.
— И я, Дэйв.
Мы знали друга всю жизнь. Вместе ходили в начальную школу, и ужа тогда было понятно, что если у кого-нибудь из нас все сложится правильно, так это точно у Дэйва. Он не был самым смышленым или остроумным, в футбол играл не лучше других, но у него были молчаливая власть и авторитет — такой, что, не получив одобрения Капитана школы, ты начинал чувствовать себя изгоем.
Дэйв рассмеялся, затянулся последний раз и выкинул окурок.
— Пойди посмотри на это, Эд. — Он кивнул на дверь ратуши, и я пошел, дав знак Рори Дэггу, что через минуту вернусь поговорить с ним. Рори в это время общался по мобильнику, поэтому только махнул мне в ответ.
Кивнув полицейскому, дежурившему в фойе, Дэйв дал мне защитный шлем, и мы поехали на лифте вниз. Двери открылись, Дэйв вышел на строительные леса, крест-накрест пересекавшие подвал. Все стены и перегородки были разрушены, образовалось одно большое помещение. Потолок поддерживали огромные стальные балки.
— Копают. Опускают основание еще ниже, — сказал Дэйв. — Здесь слишком низкие потолки — то ли какое-то повреждение, то ли еще что-то. Они скалывают бетон, и смотри, что обнаружили.
В центре помещения, метрах в двух под нами вокруг какого-то углубления столпились медики из полиции. Фотограф щелкал затвором, работал судебный эксперт, но его присутствие казалось неуместным: происходящее больше напоминало археологические раскопки, а не место преступления. Из углубления осторожно извлекли наполовину одетый труп.
— Мужчина, — сказал Дэйв. — Похоронен в основании бункера, следовательно, дело было году в восемьдесят первом, может, чуть раньше. Видишь, как он хорошо сохранился — словно ископаемое. Даже одежда не истлела. Это пока все, что мы знаем…
— Зубы осматривали?
— Они у него вставные. Конечно, мы проверяем списки исчезнувших тогда. Но один шанс на миллион, что удастся его установить. Да еще пресса шум поднимает — любят они такую дрянь.
Я снова посмотрел на труп: мумия в лохмотьях, заляпанная бетоном. Еще один без вести пропавший. Может, это мой отец? По времени совпадает. Возможно, если бы я как следует присмотрелся, обнаружил бы знакомые черты. А может, это просто еще одна куча старых, высохших, никому не нужных костей.
— Интересно, тогда уже Доусоны занимались строительством?
— Нет. Я точно не знаю, кто, но этот твой Дэгг страшно ругал тех, кто затеял здесь стройку.
— Черт, Рори Дэгг! Мне нужно поговорить с ним. Спасибо, что позвал меня посмотреть, Дэйв.
— Не за что. Возьми это на заметку.
Я оставил Дэйва, а он спустился по лесенке к трупу. Может, ему все-таки удастся разгадать эту загадку?
Рори Дэгг стоял на улице и посылал кому-то сообщение с мобильника. Заметив меня, он подхватил тубус с чертежами, стоявший на асфальте ноутбук и направился к воротам.
— Извините, что заставил вас ждать, мистер Дэгг, — сказал я.
— Вы хотели поговорить со мной, да? — немного растягивая слова, спросил он. — Мне нужно проверить еще одну площадку, здесь я уже порядком задержался. Доннли ведь не сказал, когда они закончат, да?
— Нет. Но, думаю, там немного работы: двадцать лет пролежать в бетоне — вряд ли копам осталось что-то интересное, — сказал я, притворившись, что абсолютно не интересуюсь обнаруженным трупом.
Мы направились по главной улице к старой ратуше, точнее — к «Макдоналдсу». У Дэгга запищал телефон, и он на ходу стал читать входящее сообщение. Ему было лет сорок пять — жилистый, сложен как пловец. Седеющие вьющиеся волосы коротко подстрижены. Он походил на инженера или преподавателя университета, да и на самом деле был и тем и другим, но когда начался строительный бум, занялся управлением проектами, потому что на этом можно было сделать деньги и, как он подчеркнул: «Я знал эту работу. Мой отец был прорабом у Доусона много лет назад».
— Он теперь на пенсии? — спросил я.
— Умер десять лет назад. Вы работаете на полицию, мистер Лоу?
— Как сказать. Я расследую исчезновение Питера Доусона по поручению его жены Линды.
Дэгг оторвался от телефона.
— Я не знал, что он исчез. Видел его на днях.
— Предполагалось, что Питер увидится с женой на Хай-Тайд как раз после встречи с вами. По нашим данным, вы — один из последних, кто видел Питера. Какие у вас с ним дела?
Дэгг отослал текст, положил телефон в карман и пожал плечами.
— Ничего особенного. Он приходил на площадку и спрашивал, почему получился перерасход бюджета. Затем показал стопку счетов, которые необходимо оплатить. На прошлой неделе искрило и пару раз приходилось вызывать электриков — какой-то «гений» пробил молотком щиток с предохранителями.
— Он этим и занимается? Я имею в виду, что для финансового инспектора звучит как-то немного обыденно.