- Мне нужно больше информации, чтобы решить.
- Я могу дать ее тебе прямо сейчас. Но я не хочу давить на тебя. Отдохни, приди в себя, а потом решай. Если ты согласен помочь нам, то сегодня же ступай в Мастеровой квартал, найди на улице Жестянщиков дом, принадлежащей вдове Фрами и скажи ей, что тебя послала Лотара. Она скажет, что делать дальше. - Жрица Гедрахт встала с кресла. - Но если ты сочтешь, что не можешь или не хочешь помогать нам, поступи так, как я сказала. Бросай все и уезжай поскорее, прячься. Смерть - это меньшее из зол, угрожающее тебе. Есть вещи похуже смерти.
- Спасибо за ободряющие слова.
- Я рада, что ты не теряешь присутствия духа. И спасибо, что выслушал меня. Я буду молиться Матери мира, чтобы она дала тебе волю принять верное решение. Это все, что я пока могу для тебя сделать.
Глава десятая
"Отдохни, приди в себя, а потом решай".
А что тут решать, когда все решено за тебя? И какой тут отдых после всего случившегося?
- Ты спишь? - спросил из своего угла Фес.
- Нет, - Бере очень хотел закурить, но не решался злить Феса. - Не могу заснуть.
- Что будем делать?
- Не знаю. Пока не знаю.
- Бере, мне что-то страшно.
Маг, не поднимая головы с подушки, покосился на сбившегося в комок грифона.
- Мне тоже, - сказал он.
- Бере, у тебя есть какие-нибудь идеи?
- Никаких. Давай попробуем поспать.
- Поспать! - фыркнул грифон. - Поспать! Скоро полдень, а мы еще не завтракали.
Бере усмехнулся. Фес не всегда бывает отважным, но то, что он всегда голоден - несомненно.
- Тилим-тилим-тилим! - завопил Кристалл на столике, очень некстати включаясь в разговор. - Доброе утро, мой добрый господин Бере Беренсон! Сегодня у нас четвертый день последней недели месяца Первых снегов восемнадцатого года правления любимого нашего государя Аррея Первого и года 1338 от сотворения Вселенной. Время от снов перейти к реальности и к вашим делам различного уровня актуальности...
- А уровень актуальности просто запредельный...Нет, с вами, с сукиными детьми, не поспишь, - вздохнул Беренсон, заклинанием заставил Кристалл замолчать и сбросил с себя одеяло.
Ему очень не хотелось думать о случившемся этой ночью. Хотелось забыть все, как дурной сон - но не получалось.
- Фес! - крикнул Бере, ставя на стол тарелку с четырьмя последними яйцами. - Иди сюда.
- Яичница? - спросил грифон, входя в кухню.
- Мяса нет. Есть еще полфунта сыру, но ты сыр не любишь.
- Хорошо, пускай яичница. Но ты ведь не за этим меня позвал, чтобы сообщить, что будет на завтрак?
- Нам нужен план, - сказал Бере, разбивая яйцо о край сковородки. - Есть идеи?
- Если у тебя их нет, то откуда они у меня?
- Логично, - Бере вылил на сковороду второе яйцо. - Давай попробуем проанализировать все, что мы знаем. Итак, кто-то похитил Вестерика. Утащил его через магический портал. Напугавшая тебя жрица дала нам наводку - это могли сделать некие адепты мантэ. И причины тому две: Вестерик принц крови, хоть и незаконнорожденный, и Вестерик смог разобраться в ванагримских таблицах.
- Это понятно. Дальше.
- Дальше начинается путаница, - Бере разбил третье яйцо, взял с тарелки последнее. - Причем тут Анджелис Григген? И почему меня не убили сразу, а перебросили заклинанием на кладбище?
- Тебя чуть не убили, Бер, - сказал грифон, сделав ударение на слове "чуть". - Если бы не кладбищенский сторож, который, по твоим словам, нашел тебя...
- И, тем не менее, меня могли бы прикончить магией на месте, как нежелательного свидетеля, точно так же, как и пристава, и жрицу, тела которых я видел в мертвецкой, - Бере бросил скорлупу четвертого яйца в ведерко, взял ложку, чтобы помешать яичницу. - Но не прикончили. Смешно ожидать от черных магов, чтобы они были так великодушны, ты не находишь?
- О чем ты?
- Лабер. Этот типус просил меня раздобыть сведения о некоем артефакте, которым интересуется его шеф. Мы знаем, что жрицы Гедрахт артефактом не интересовались, значит, остаются последователи мантэ. То есть, эти ребята знали обо мне и не могли принять меня за случайного собутыльника Вестерика. И оставили в живых. Странно?
- Яичница пригорит, - напомнил грифон. - И что ты хочешь всем этим сказать?
- У меня создается ощущение, что меня намеренно втянули в эту историю. Сделали так, чтобы я стал одним из главных действующих лиц.
- У тебя мания величия.
- Возможно. Но де... но меня очень удачно находят в пустой могиле на кладбище, потом мне предъявляют трупы одной из похитительниц и несчастного пристава, который следил за Вестериком, потом я узнаю, что мне светит гильотина за использование патриума, и, наконец, нас посещает милая дама, которая дает нам урок истории и опять же предлагает заняться поисками Вестерика! - Бере в ярости хлопнул ладонью по столешнице. - Дьявол, она все равно пригорела!
- Ты слишком много болтаешь. Пригорелый кусок тебе.
- И что самое мерзкое, - сказал Бере, выкладывая яичницу на тарелки, - что все это случилось в тот самый момент, когда я захотел спокойной жизни.
- Я пойду с тобой к этой самой вдове Фрами, - предложил Фес. - Не ровен час, там тебя тоже ждут сюрпризы.
- Конечно, - Бере вспомнил о трости-чекане, который подарил ему Дени. - И оружие с собой возьму. А сейчас прости, я просто умираю от желания покурить!
- Эй, парни! - раздалось в прихожей. - Какого черта у вас дверь открыта?
- О, нет! - простонал Фес. - Только не он!
Чич Альфоне Понтефракт ди Кармеду-Сола робко заглянул в кухню и широко улыбнулся.
- Собираетесь завтракать? - спросил он. - Долго спите. Скоро полдень.
- Это ланч, - ответил Бере и поставил тарелку с яичницей перед грифоном. - Присоединишься?
- Пожалуй, - Чич тут же придвинул к себе порцию Бере, ухватил вилкой половину яичницы и отправил в рот. - Вкусно!
- Ничего не могу по этому поводу сказать, - ответил Бере. - С чем пришел?
- Все с тем же. - Чич вытащил из кармана помятый листок бумаги. - На вот, глянь.
Бумага оказалась официальным письмом из адвокатской конторы "Персон и Персон", и в ней сообщалось, что иск высокого господина Чича Альфоне Понтефракта ди Кармеду-Сола к магу Королевской гильдии чародеев и магов Брудалису ле Пострелли не может быть рассмотрен в связи с официально объявленным банкротством компании "Живая вода". Остаемся вашими покорными слугами, надеемся на дальнейшее доброе сотрудничество и прочее, прочее, прочее...
- Этого надо было ожидать, - добавил Чич, проглотив остатки яичницы и бросив голодный взгляд в тарелку Феса. - Я с самого начала догадывался, что королевская казна не станет платить за какого-то засранца и возмещать пострадавшим убытки. И я сижу в полном дерьме. Плакали мои восемьдесят золотых.
- Может, хватит про дерьмо за столом? - поморщился Фес.
- Раньше ты говорил, что вложил в дело Брудалиса тридцать восемь монет, - заметил Бере.
- Разве? Не может быть. Ты ослышался.
- Возможно. Что ж, могу тебе только посочувствовать.
- Ты не угостишь меня табаком? - спросил Чич. - У меня даже курева нет.
Бере кивнул. Он все понял: по старой доброй традиции Чич, прежде чем попросить в долг денег, просил поделиться с ним табаком.
- В коридоре, - сказал Фес, прикрыв тарелку лапой и яростно сверкая глазами. - Не портите мне аппетит!
- Сколько? - спросил Бере уже в коридоре.
- Хотя бы сотню, Бер.
- Сейчас у меня нет денег. Зайди вечером. Может быть, найду для тебя сто гиней.
- Я слышал, ты нашел работу?
- Вроде того. Правильнее сказать, это работа меня нашла.
- Что?
- Ничего, это я так, о своем...- тут у Бере возникла совершенно неожиданная мысль. Возможно, она возникла у него потому, что при своих шести футах роста и двухстах двадцати фунтах веса Бере чувствовал себя рядом с Чичем маленьким мальчиком. - Послушай, Чич, ты никогда не рассказывал мне о своем прошлом. Ты ведь не всегда был мальчиком на побегушках, верно?