Выбрать главу

  - Что ты имеешь в виду? - насупился валорец.

  - Ну, я имел в виду, что ты не всегда жил случайными заработками. Ведь в Валории ты занимался чем-то другим, так?

  - Твоя правда, - Чич жадно втянул табачный дым. - У отца была мясная лавка, и я до восемнадцати лет в ней работал.

  - А почему потом не работал?

  - Потом я женился и открыл свое дело. Начал торговать кожами.

  - Погоди, но ты показывал мне диплом Валорского университета. Когда же ты успевал учиться?

  - Никогда, - Чич широко улыбнулся. - Я купил этот диплом.

  - Хочешь сказать, что у тебя нет никакого.... Да, потрясно!

  - Что потрясно?

  - Ничего. Ты просто молодец. Ты так и торговал кожами до приезда в Руфию?

  - Нет, я развелся, женился во второй раз, и торговлю пришлось оставить. Тогда я устроился на работу в валорскую полицию.

  - Так ты еще и полицейский?

  - Ага. Видишь ли, в Валории быть полицейским очень.... Почетно. Каждый тебя уважает, не то, что тут.

  - Понимаю, - Бере пальцем почесал кончик носа, вопросительно посмотрел в сияющие детской радостью глаза Чича. - А потом?

  - Потом я развелся и женился в третий раз.

  - А почему из полиции ушел?

  - Потому что потому, - Чич внезапно перестал улыбаться. - Ты что, допросчик, что ли? И почему я должен отвечать на твои непонятные вопросы?

  - Потому что я хочу предложить тебе одно дело, дружище. Если составишь мне компанию, сможешь немного заработать.

  - Что за дело? - В глазах валорца вспыхнул интерес.

  - Я собираюсь посетить один не очень хороший район столицы. Ты мог бы сопровождать меня... на всякий случай.

  - Понимаю. Ты опять взялся за старое?

  - Нет, всего лишь хочу пообщаться с одной дамой.

  - О, любовь? Она красива?

  - Понятия не имею. Так как, согласен?

  - Знаешь, другому бы я отказал, - тут валорец по-дружески хлопнул Бере по плечу, едва не заставив мага упасть на колени. - Но ты мой друг и отличный парень, Бер. Заметано, прежде чем отправляться на свидание, зайди ко мне, я буду ждать тебя.

  - Ты и впрямь решил тащить с нами эту обезьяну? - осведомился Фес, когда Бере, проводив гостя, вернулся в кухню. - От него толку, как от крысы благодарности.

  - Зато вид у него внушительный. И он, оказывается, служил в полиции.

  - Ого, знаем мы эту валорскую полицию! Спорим, что он драпанет при первой опасности и бросит нас одних.

  - И в этом случае мы избавимся от него раз и навсегда.

  - Там опять кто-то стучит, - с обреченным видом простонал грифон.

   Бере прислушался. Стук повторился очень скоро - настойчивый и требовательный, причем стучали не кулаком, а, судя по звуку, набалдашником трости. Следовательно, это был не Чич, у которого трости в помине не было. Заинтригованный, Бере вышел в прихожую, отпер дверь и увидел человека в длинном зимнем плаще. Лицо неизвестного было до глаз замотано красным шарфом.

  - Сударь? - спросил Бере.

   Ничего не говоря, незнакомец втолкнул Бере обратно в номер, сам метнулся следом и сбросил шарф. Это был Йенс де Кейзер.

  - Ты один? - спросил он. Лицо у де Кейзера было нехорошим: бледное, осунувшееся, мешки под глазами, которые Бере заметил еще ночью, набрякли, казалось, еще сильнее. - Чего молчишь?

  - С Фесом, - ответил маг. Грифон уже появился на пороге кухне и замер в угрожающей стойке, ударяя по полу хвостом. Де Кейзер сбросил плащ прямо на пол и вошел в комнату. Не дожидаясь приглашения, упал в кресло.

  - Не прошло и нескольких часов, - с издевкой сказал Бере, входя следом. - Чем обязан, милорд?

  - На-ка, прочитай, - начальник разведки достал из-за пазухи какую-то бумагу и бросил ее на столик рядом с Кристаллом. Бере взял бумагу, развернул. Текст был написан аккуратным твердым почерком, очень разборчивым и уверенным:

   Ваше Величество!

   Ваш покорный и преданный слуга сообщает Вам, что известное Вам лицо, состоящее в близком родстве с Вами, находится в надежных руках. Поскольку Ваше Величество, несомненно, заинтересованы в благоприятном исходе дела, мы почтеннейшее сообщаем Вам, что такой исход очень даже возможен при одном условии.

   Если Ваше Величество соблаговолит объявить публично, что помолвка наследного принца Руфии, герцога Лоландского и Барийского Дагоберта со старшей дочерью императора Герцении Алисией не может состояться в связи с тяжелой и внезапной болезнью принца, судьба Роланда Вар Вестерика будет решена немедленно и положительно. Юноша обретет свободу и целым и невредимым возвратится пред Ваши сиятельные очи. Мы нижайше просим Ваше Величество прислушаться к голосу Вашего любящего отцовского сердца и поступить так, как оно вам подскажет.

   И нижайше прошу Ваше Величество воздержаться от попыток разыскать известного Вам юношу, используя Ваши силовые структуры. Если лица, пригласившие к себе Роланда в гости, заподозрят что-нибудь, судьба молодого человека будет ужасной. Да хранят вас боги от необдуманных шагов и действий!

   Подписи не было. Бере перевел взгляд на начальника разведки - тот сидел, застыв, как изваяние, и было видно, как играют у де Кейзера желваки.

  - Чистой воды шантаж, - сказал Бере, протягивая де Кейзеру бумагу.

  - Это не шантаж. Это катастрофа, гибель королевства, конец света! - де Кейзер буквально вырвал бумагу у мага. - Это письмо оказалось сегодня в бумагах, присланных на подпись королю. Естественно, вызвали меня. Король знает все. Я даже не могу тебе передать, что мне сегодня пришлось выслушать!

  - Сочувствую. Но помолвка принца объявлена на первое число. Осталось всего шесть дней.

  - И за эти шесть дней надо найти Вестерика во что бы то ни стало.

  - Полагаешь, Йенс, это реально? У тебя нет для меня более легкого задания? Например, арестовать Луну или сделать так, чтобы люди не умирали?

  - Я понимаю. Но и ты попробуй понять ситуацию. Отказ от помолвки принца и дочери императора - страшное оскорбление для Герцении. Император тут же примет ответные меры, вплоть до объявления войны. Я уже не говорю о позоре, который ляжет на всю королевскую династия. Эти сволочи играют по-крупному. Надо найти Вестерика, Бер. И сделать это надо до первого числа.

  - Это политика. А политикой...

  - Ты не занимаешься, знаю. Тогда слушай меня внимательно. Я подготовил два приказа. Первый - приказ о твоем назначении королевским прокуратором Гильдии чародеев и магов. С пожизненной пенсией в сто двадцать тысяч и всеми соответствующими привилегиями. Второй приказ касается твой судьбы в том случае, если Вестерик не будет найден. Даже не хочу говорить тебе, что тебя в этом случае ждет.

  - Так, теперь начался шантаж с твоей стороны. А что говорит король?

  - То же что и я. Его Величество в отчаянии. Он любит Дагоберта и любит Вестерика. Он не может рисковать жизнью одного и репутацией другого. А еще он все делает для блага страны и не позволит шайке похитителей так опозорить честь Руфии.

  - Я вижу в этом имперский след. Не хочешь ли ты сказать, что я должен в одиночку отправиться в империю, перетрясти там все сверху донизу и найти вашего бастарда?

  - Нет. Наши аналитики изучили все на месте похищения и уверены, что Вестерик все еще на нашей территории.

  - С чего бы такая уверенность?

  - Направление векторов портала. Аналитики засекли остаточные пятна патриума севернее места похищения. Вестерика и Анджелис переправили куда-то на север, а не запад, к имперской границе. Я подозреваю, что в Барию.

  - Поближе к историческим местам? Это уже что-то.

  - Ты что-то знаешь?

  - Предполагаю. Возможно, кто-то очень хочет при помощи Вестерика заполучить Корону Силы, артефакт Хейфа Ор.