Выбрать главу

  - И вы искали ее все эти годы?

  - Да. Мы знали, что она спрятана в Цосе, но ключа к разгадке тайны у нас не было. Пока мы не узнали о Вестерике. Матушка Фрами считала, что Вестерик особенный юноша. Очень особенный, посланный нам самой Гедрахт. А когда стало известно, что его настоящий отец - король Аррей, все стало на свои места. Это было как пророчество. Оставалось найти корону и уничтожить ее.

  - Зачем ее уничтожать?

  - Маги Мантэ умели управлять временем и пространством. Мы чувствовали их присутствие все эти годы. Чтобы уничтожить их, следовало уничтожить корону, в которой была заключена магия власти.

  - То есть тот, кто найдет эту корону и возложит ее на себя, станет истинный королем Барии? Это понятно, но в этом нет никакого смысла. Бария давно часть Руфии, и новоявленный король просто-напросто будет объявлен государственным изменником. Или... - тут Бере похолодел от собственной догадки, - или же кто-то хочет получить эту корону в наше время, чтобы она в прошлом не досталась Рейно.

  - Ты что-нибудь понимаешь в этом?

  - Пока нет, но ты дала мне хорошую подсказку. Ты сказала, что магия Мантэ давала возможность управлять временем и пространством. Хрономагия в чистом виде. Если так, то авгуры из прошлого могут искать корону в наше время.

  - Думаю, да. Ты знаешь, что случилось с Вестериком - кто, кроме авгуров Мантэ мог подстроить его похищение?

  - Действительно, сплошной клубок загадок.

  - Налей мне вина, - попросила Лотара. - И давай выпьем за тебя. Пусть Гедрахт поможет тебе найти корону.

  - Да будет так! - Бере отпил из бокала: вино было отличное, чуть кисловатое, но с замечательным послевкусием. - Эх, к этому вину да мясо на вертеле, какое жарят в моей деревне!

  - Ты и твой грифон очень любите поесть, - улыбнулась Лотара.

  - Еще как! Фес даже во сне не думает ни о чем, кроме еды. Хочешь осчастливить его - купи ему копченой колбасы, пирог с ливером или хороший бифштекс.

  - Милый зверь.

  - Лотара, - Бере поставил бокал на стол и взял в свои руки пальчики магички, - у меня к тебе будет одна просьба, немного странная. Исполнишь?

  - Смотря что ты у меня попросишь, Бере Беренсон. - Растерянность на лице Лотары смягчила ее. Теперь она была похожа не на грозную магессу, а на маленькую девочку, которой задали трудный вопрос.

  - Сущий пустяк. Я понимаю, что ты хочешь помочь мне в этом странном и запутанном деле. И ты мне уже очень помогла. Очень-очень. И можешь помочь еще раз.

  - Да?

  - Я прошу тебя под любым предлогом уехать из Бари. Причем о своем решении ты должна объявить Оссе.

  - Но... но это будет не совсем понятно! - Лотара перестала улыбаться. - Что ты задумал?

  - Прошу тебя, ни о чем не спрашивай. Я потом расскажу тебе все, когда корона Хейфа Ор будет у меня в руках. Но не раньше.

  - Очень странная просьба. Я полагала, помощь мага тебе очень понадобится.

  - Прости за апломб, но я сам неплохой маг. А дело идет к тому, что чем меньше народу участвуют в поисках короны, тем легче мне будет разобраться, кто друг, а кто враг. Договорились?

  - То есть ты меня гонишь, - Лотара внезапно рассмеялась. - Хорошо, Бере Беренсон, пусть будет так, как ты хочешь. И что нам теперь делать?

  - Для начала допить вино, - Бере наполнил бокалы, - а потом я могу показать вам, сударыня, достопримечательности Бари. Или вы мне их покажете. Короче, как получится.

   ************

   Огромный дилижанс - в столице таких уже не увидишь! - скрипя рессорами и гремя ободьями колес по камням, въехал, наконец, на центральную площадь городка Цос и замер. Здоровенный бариец на козлах развернулся и несколько раз ударил по крыше дилижанса ладонью, по размерам больше похожей на лопату.

  - Приехали, дамы и господа! - проревел он. - Цос!

   Бере вышел из дилижанса первым и предложил руку Оссе. Потом выбрался Фес, расправляя смятые в дилижансе крылья. Последним из экипажа вышел Чич и первым делом полез за своей трубкой.

   Бере огляделся. Цос был бы отличным местом для проживания, особенно для одинокого стареющего мага. Мощеная брусчаткой площадь была невелика, но отчищена от снега, и в центре ее красовался великолепный памятник в честь победы, которую король Ольвард Второй одержал в битве на реке Салдер за двадцать три года до рождения Бере. Площадь окружали красивые двух- и трехэтажные дома с черепичными крышами и нарядными ставнями, за ухоженными заборчиками повсеместно стояли столбы с разноцветными фонариками. Бере почему-то с тоской подумал, что у него никогда не будет такого вот прекрасного дома - хотя кто знает? От площади радиально расходились улицы, тоже мощеные и обсаженные по обочинам аккуратно подстриженными елями. Словом, Цос оказался вполне современным городом, и ничего, похожего на древние руины, в которых может быть спрятана Хейфа Ор, Бере не увидел.

  - А тут красиво, - сказал Чич, пыхтя трубкой. - Для северного городка очень даже ничего. Интересно, где тут можно выпить кружку пива?

  - Сейчас меня гораздо больше интересует этот памятник, - ответил Бере, подойдя к монументу. - Интересно, очень интересно...

  - Что в нем может быть интересного? - не понял Чич. - Каменный болван, засиженный голубями. Кружка холодного пива и добрый бифштекс лично мне куда интереснее.

  - Фес, - сказал Бере, - как ты думаешь, почему адептки Гедрахт сами до сих пор не нашли эту долбанную корону?

  - Трудно сказать. Наверное, корона каким-то образом недоступна для них.

  - Сами прятали и сами не могут ее достать, гм. Загадка, - Бере уже нашел, что искал и теперь переключился на вывеску местного питейного заведения, видимо, самого фешенебельного в городе. - Зайдем, погреемся и перекусим. А заодно поспрашиваем.

   В трактире было немного народу - большей части старики, заглянувшие сюда, чтобы выпить вина, выкурить трубку и сыграть в домино. Появление Бере и его компании сразу вызвало всеобщий интерес, но сдержанный и настороженный. Поздоровавшись, Бере направился к стойке.

  - Приезжие? Из столицы? - Трактирщик сделал самое любезное лицо. - Вы не ошиблись, зайдя сюда. Лучше "Трех камней" трактира в Цосе нет. Желаете чего?

  - Для начала налейте нам пива. Лучшего.

  - Вэльский лагер порекомендую. А на закуску - местный соленый сыр и картофельную соломку.

  - Что у вас в Цосе можно интересного посмотреть? - Бере оглядел зал, оформленный с большим вкусом и выдумкой. - Я тут впервые, вашего города не знаю.

  - А что господина, смею спросить, интересует?

  - Древности, старинные артефакты, легенды и предания.

  - Я так и понял, сударь, что вы ученый. Да и зверь у вас необычный. Никогда такого не видал.

  - Ученый, - поспешно ответил Бере, чтобы не дать Фесу прокомментировать слова трактирщика насчет зверя. - Изучаю языческую эпоху.

  - Ну, это вам к мэтру Варелу надо. Он у нас тут самый знающий человек.

  - Тоже ученый?

  - Он владеет нашей школой. Преподает арифметику, основы учения Девяти и каллиграфию. Заслуженный человек, благослови его Девять богов. Мои дети тоже у него учились.

  - Хорошая мысль, - Бере сделал глоток пива. - И где мне его найти?

  - Он живет при школе. Красное здание к северу, на холме у реки. Там и спросите.

  - Благодарю, - Бере положил на стойку несколько монет, которые трактирщик тут же смел безукоризненно чистым полотенцем. - Очень хорошее пиво. А комнату у вас можно снять?

  - Конечно, господин. У нас хорошие комнаты и цена невысокая. Десять гиней в сутки с полным обслуживанием. За еду платите отдельно.

  - Неплохо. Приготовьте для нас комнату получше.

  - Разумеется. Заплатите сразу?

  - Да, за три дня, - Бере добавил к плате за пиво еще тридцать гиней. - Мы пойдем, прогуляемся по городу, пусть комната будет готова к нашему возвращению.

  - Как прикажете, сударь.