Его голова сделала резкое движение вниз — по-видимому, он решил выяснить это сам. Его дыхание легко обожгло ей шею. По телу пробежала сладостная дрожь. Она закрыла глаза, пытаясь совладать с внезапно охватившей ее слабостью.
— Как они называются?
Его губы снова прикоснулись к ее шее, когда он задал этот вопрос, и это прикосновение еще сильнее взволновало Иден.
Она едва дышала, не говоря уже о том, что думать больше была не в состоянии.
— «Изумруд», — прошептала девушка с трудом, вспомнив наконец надпись на флаконе.
— С мужчиной этот запах способен сотворить удивительные вещи, — касаясь ее щеки, прошептал Джеф.
— Правда? — почему-то тоже переходя на шепот, едва слышно спросила Иден.
Судя по тому, как он вел себя с ней, это было именно так.
— Гммм. Я сгораю от желания проверить, так ли ты хороша на вкус, как говорит мне «Изумруд».
Его рот прикоснулся к самому уголку ее губ. Возбужденная, но все еще не уверенная в себе, Иден чуть-чуть повернула голову только для того, чтобы их губы встретились. И он этим воспользовался.
Иден уже как-то целовалась с мальчишкой. Когда ей было пятнадцать, Вадди д'Анджело имел привычку сопровождать ее, переходя с ней из класса в класс. Однажды он остановил свою подружку на пустой темной лестнице и поцеловал. Собственно говоря, этот поцелуй выглядел просто детской шалостью — легким прикосновением губ к губам. Сейчас же все получилось иначе.
Джеф целовал ее снова и снова, вдыхая ее аромат, отстраняясь и начиная целовать вновь. Он пожирал девичьи губы с жадностью, заражавшей и ее. В этих поцелуях было что-то наркотическое. Их невозможно было прервать. Внезапно Иден осознала, что музыка уже не играет и они давно перестали притворяться, что танцуют.
Смущенная, она отпрянула и с отчаянием посмотрела туда, где должен был находиться Винс. Джеф поймал ее за подбородок и повернул к себе лицом.
— Не волнуйся о нем. Твой брат слишком занят, чтобы замечать нас.
Это было правдой.
Ребекка, вцепившись в Винса, словно кошка, висела у него на шее. Он же, с вожделением закатив глаза, шарил у нее под жилеткой. Теперь Иден слишком ясно сознавала, что происходит, чтобы отвечать на поцелуи Джефа с прежним пылом. Когда его натиск стал слишком настойчивым, а рот слишком требовательным, она ускользнула от него.
В ночи стала нарастать мелодия новой медлительной, мечтательной баллады, и Джеф возобновил покачивания на месте, имитирующие танец. Теперь все его внимание было направлено на Иден — он начал покрывать поцелуями ее глаза, щеки, подбородок, шею. Иден пыталась положить этому конец: ощущения, которые она испытывала, были слишком новы для нее и слишком СИЛЬНЫ.
Одна песня закончилась и сменилась другой, сопровождаемой яростной музыкой. Джеф, что-то сердито пробормотав, отпрянул, а затем решительно направился к магнитофону и выключил его. Ребекка рассмеялась низким и завлекательным смехом.
— Боже, ничто так не нарушает настрой, как неверно выбранная музыка, — смеясь во все горло, заявила она. — Возьми еще пива, Джеф.
То ли от смеха Ребекки, то ли от того, что Джефа не было рядом, то ли оттого и другого вместе, Иден вздрогнула и обхватила себя руками.
— Замерзаешь? — наблюдая за сестрой, спросил Винс.
— Немного.
— Лучше тебе подойти к костру и погреться.
Он поднял с земли сухую ветвь и поворошил ею угли.
Иден подошла к костру и протянула руки, грея ладони над пламенем. Когда Джеф присоединился к ней, она почувствовала большее смятение, чем когда приехала сюда. Но почему?
— Похоже, похолодало, — сказал Иден, пытаясь сгладить собственную неловкость.
— Я знаю другое и более верное средство согреть тебя.
Ей было страшно, но она все-таки решилась спросить:
— И что же это?
— Надо не спеша нырнуть в источник с горячей водой.
— Потрясающая мысль, Джеф, — поддержал друга Винс.
— Давайте искупаемся, — предложила Ребекка.
— Только не я, — ответила Иден. — У меня нет с собой купального костюма… — Иден не решилась признаться, что у нее его нет вообще.
— Не будь дурой, — насмешливо пожурила ее Ребекка. — Костюм тебе ни к чему. Ночью ведь можно купаться и нагишом.
С этими словами она освободилась от своего жилета и игриво отбросила его Джефу.
— Ну, ты идешь? Кто прыгнет в воду последним, останется в дураках.
И она уже направилась к озерцу, на ходу избавляясь от майки. Света костра было достаточно, чтобы разглядеть ее золотистую и совершенно обнаженную спину.
Винс подмигнул Джефу:
— Думаю составить ей компанию. Он последовал за ней.
Оцепеневшая Иден смотрела им вслед и видела, как Ребекка стягивает с себя джинсы. Она резко отвернулась, стараясь не смотреть на Джефа. Ей хотелось отгородиться от звуков плещущей воды, от бормотания Винса и гортанного смеха Ребекки.
— Ты не представляешь, чего лишился, Джеф! — крикнула Ребекка.
— Ты можешь присоединиться к ним, если хочешь, — все еще не глядя на него, смущенно сказала Иден.
— Но мне не хочется, — ответил он и, взяв ее за руку, повел от костра. — Пойдем, посиди со мной.
Джеф усадил ее рядом с собой на одеяло, стараясь повернуть ее так, чтобы она оказалась в его объятиях. Иден изо всех сил пыталась заставить себя расслабиться и наслаждаться его близостью, но у нее это не выходило. Она неуверенно смотрела в сторону озера.
— Если тебя интересует, видят ли они нас, могу сказать, что нет, — заметил Джеф.
— Дело не в этом.
— В этом.
Джеф провел рукой по ее волосам и, прежде чем она поняла, что он собирается сделать, вынул из них гребень. Иден попыталась помешать ему, но опоздала — длинная прядь упала ей на плечи.
— Мне больше нравится, когда ты без прически. — Он вынул второй гребень и отбросил в сторону оба. — Ну вот, так лучше.
Пробежал пальцами по ее волосам. Большим и указательным пальцами провел по ее подбородку, будто изучал его очертания, погладил самый его кончик, потом дотронулся до ее губ.
Иден почувствовала кончик пальца, упиравшийся ей в зубы, и легонько прикусила его. Она не поняла, почему вдруг так потемнели глаза Джефа, а из горла вырвалось нечто похожее на стон. Он отнял руку и крепко прижался к ее губам, чуть не расплющив их.
Этот поцелуй нес с собой не только наслаждение, но и боль. Иден не была уверена, что ей это понравилось. Она почувствовала облегчение, когда он оторвался от нее и тотчас же приник к ее шее. Снова по телу Иден побежали сладкие мурашки.
Это продолжалось снова и снова. Его губы пожирали ее. Он то целовал, то слегка покусывал ее кожу. Его руки блуждали по ее спине и плечам, пробегали по талии и бедрам. Иногда эти прикосновения становились грубыми и требовательными. Иногда они были нежными и возбуждающими. И всякий раз, когда она пыталась понять что ей следует делать, он менял тактику.
Впрочем, это не имело значения. Иден было приятно целовать его. Она могла целоваться с ним всю ночь, и ей бы это не наскучило. Она чувствовала себя взбудораженной, жадно ждущей его поцелуев и в то же время сбитой с толку, потому что не знала, что делать и как поступить.
— Дай мне твой язык, — пробормотал Джеф у самых ее губ. Она заколебалась, и он повторил свое требование: — Дай его мне.
Осторожно и неуверенно она позволила себе приоткрыть рот. Когда Иден ощутила прикосновение его языка к своему собственному, она тотчас же отшатнулась и спрятала лицо в складки его рубашки. Он прикусил мочку ее уха, и тотчас же его язык скользнул в него, и это вызвало в ней новый приступ сладкой дрожи. Рука, лежавшая на ее талии, скользнула вверх.
— Не надо. — Она оттолкнула его руку, услышав смех со стороны озерца, где плескались Винс и Ребекка.
— Забудь, не думай о них, — пробормотал Джеф.
— Не могу.
Он выругался и потянул Иден за волосы, заставив поднять голову и впившись яростным поцелуем в ее губы. Но, почувствовав, что она пытается оттолкнуть его, Джеф отступил.
Через несколько минут Иден услышала звук голосов и шлепанье мокрых ног по камню. Она рванулась из его рук, шепча: — Кажется, они возвращаются.