Джек быстро обхватил себя за плечи, изобразив озноб.
— Прохладно немного.
— Надевай халат и спускайся, — предложила Лори, — сварю кофе. А еще мне придется попросить тебя об одолжении. Надо будет кое-что сделать сегодня.
— Кое-что? — переспросил Джек, останавливаясь в дверях. — Звучит как-то подозрительно. Что за одолжение такое?
— На утро у меня было назначено одно дело, но из-за внепланового совещания в городском совете тебе придется пойти вместо меня.
— Ты должна сделать это как главный судмедэксперт? Наверное, незачем напоминать, что в политике я слаб.
— Нет, как мать. А ты выступишь как отец, что совершенно нормально.
— И когда ты запланировала это дело?
— Примерно с неделю назад.
— А ты уверена, что я справлюсь? — спросил Джек лишь наполовину в шутку.
— Не уверена, но выбора нет, — с коротким смешком ответила Лори. — Надень халат, пока не замерз, и я тебе все объясню.
Она вышла из комнаты Джей-Джея следом за мужем и поглядела, как тот спешит по коридору к их спальне. Благодаря баскетболу и велосипеду Джек был в удивительно хорошей форме Лори хотелось бы, чтобы во избежание травм он бросил спорт, и она убеждала в этом Джека, уверяя, что он нужен семье, но приходилось признать: муж выглядит великолепно. Вот бы ей обладать хотя бы половиной его выносливости. Беда в том, что обязанности главного судмедэксперта, матери и ответственной за домашнее хозяйство оставляли слишком мало времени на себя и регулярные физические упражнения.
Спустя пару минут — Лори не успела даже поставить кипятиться воду для кофе — Джек в белом летнем халате и по-прежнему босиком сбежал по лестнице в кухню.
— И о каком деле ты говорила? — спросил он, заранее изображая раздражение.
— Нужно сходить к Джуниору в школу на беседу с мисс Росси и, возможно, психологом. Встреча назначена на восемь, перед уроками. Мне, конечно, не нравится, что ты ездишь в бюро на велосипеде, но тут будет даже удобнее, потому что школа Брукса как раз по дороге.
— Я уже не в восторге от этой идеи, — заявил муж.
— Так я и подозревала, поэтому собиралась сама разобраться, если только не пришлось бы принимать какое-то важное решение. Я уверена, что это просто временная неувязка. В смысле, все дети проходят через разные стадии.
— Джуниор не проходит ни через какую стадию, — возразил Джек, становясь серьезным. — Что там произошло?
— Весь перечень мне не вспомнить, — призналась Лори, — но речь шла об агрессивном поведении на переменах, о том, что мальчику трудно спокойно сидеть на уроках, уступать другим детям и контролировать свои импульсивные реакции. Ну и остальное в таком духе.
— Ох, да видит бог, все с Джей-Джеем в порядке! — рявкнул муж. — Если только не считать нарушением наличие игрек-хромосомы, означающей, что у него развивается мужской мозг, который пытается подготовить его к выходу из родной пещеры и охоте на мамонта.
— Ты это знаешь, и я это знаю. Но нам следует выслушать и поддержать учительницу, которой приходится иметь дело с восемью мужскими мозгами одновременно.
— За это ей и платят, — заметил Джек.
— Уверена, все не так просто, — сказала Лори. — Я с огромным уважением отношусь к учителям. Сомневаюсь, что сама смогла бы работать учительницей.
— А я так точно знаю, что не смог бы, — ответил Джек, — но это к делу не относится. Как ты думаешь, что они предложат?
— Наверняка они беспокоятся насчет синдрома дефицита внимания. — Лори сосредоточилась на том, чтобы налить воду в кофеварку.
— Они что-нибудь говорили о лекарствах?
— Мисс Росси просто подняла тему поведения нашего сына, только и всего.
— Господи боже! — Джек несколько мгновений смотрел в никуда, пока кухню не наполнил запах свежего кофе.
Лори налила две чашки и вручила одну мужу. Она знала, что его мысли мчатся сейчас с бешеной скоростью, и ей нетрудно было угадать, в каком направлении.
— Я собиралась просто прийти в школу и выслушать мисс Росси, — сказала она, — и прошу тебя именно так и поступить. Сегодня тебе точно не придется принимать никаких окончательных решений. Просто выслушай и, может, задай какие-нибудь вопросы, чтобы понять точку зрения школы. Но в основном слушай! А вечером все обсудим. У тебя уйдет на это максимум пятнадцать или двадцать минут.
— Ну не знаю, — протянул Джек, качая головой. — Эта ситуация с гипердиагностикой синдрома дефицита внимания абсурд как раз такого рода, который может превратить меня в конспиролога. Такое впечатление, что у фармацевтической промышленности сговор с индустрией начального образования. Слишком уж многим детям школьного возраста, в основном мальчикам, прописывают не пойми что, пытаясь держать их в узде. Я тебе сразу скажу: Джей-Джей никакого аддералла[2] принимать не будет. Ни за что.