Выбрать главу

– Смотрю, подходишь к делу основательно.

– Мероприятие не рядовое, нельзя ударить лицом в грязь. Вы хорошо знаете инспектирующих или знакомы отчасти? – Ричард делал вид, что ему не известен ответ на поставленный вопрос.

– Давние приятели.

– Отлично, стало быть, подберем ключики.

Ральф задумался.

– Начнем, пожалуй, с Диксона. Это самый простой и забавный случай – помешан на спиртных напитках.

– Любит поддать?

– Нет, … Огаст коллекционер, выпивает, но меру знает. У него страсть к редким экземплярам, в домашнем подвале чего только нет. Друзья и ученики, зная о хобби, частенько подбрасывают, что ни будь эдакое. Иногда устраивает дегустации из того что есть в нескольких экземплярах. Так что, заказывая напитки, выбирай приличные, но не шибко дорогие, его сложно удивить.

– А я попробую, – обрадовано подумал Ричард.

– Хьюго Лейн – старый служака. У него одна слабость – противоположный пол, ходок тот еще, супруга Крис и та махнула рукой на его выходки. Но это строго между нами. Думал, с возрастом остепенится, не тут-то было. Постоянно ищет приключений. Заказать ему девочек на вечер, – Бисли громко расхохотался, – это было бы слишком.

Уилкерсон улыбнулся и развел руками, делая вид, что эта информация не понадобится.

– Нора, … может создать проблему, … не правильное движение получишь скандал и все старания коту под хвост. Не позвать нельзя, пригласишь – взгромоздишься на пороховую бочку.

– А в чем собственно проблема?

– Понимаешь, … – Ральф молчал, раздумывая как сформулировать мысль, – баба то она умная, но дура дурой.

– Это как? – Последняя фраза ввергла Ричарда в недоумение.

– Все просто. В молодости занялась карьерой, напрочь отметая все что, так или иначе, могло помешать. В дальний ящик угодила и личная жизнь. Достичь намеченного удалось: вес в научном мире, приличная должность, социальный статус и доход теперь все в сумме позволяло завести семью, но время было упущено. – Бисли повествовал не спеша. – Присущие в молодости свежесть и привлекательность были утрачены, а вместе с тем и интерес особей противоположного пола. Умная и состоявшаяся, она проигрывала молодым смазливым пустышкам, с каждым днем укрепляясь во мнении, что мужики идиоты. Так что к настоящему моменту имеем типичную старую деву психически не устойчивую с гипертрофированным чувством собственной важности люто ненавидящую мужчин – колированную стерву.

– Да уж. – Сдавленно произнес Ричард, дослушав монолог и понимая, что подобрать к ней "отмычку" будет посложнее, чем попытаться приласкать ставшую на хвост и готовую к прыжку кобру.

– Ну что, помог я тебе? – Ральф опять рассмеялся.

– Скорее озадачили.

Уже дома, прокручивая сложившуюся ситуацию, усмехнувшись, он отметил что с «мальчиками» как всегда все оказалось до смешного просто. "Собирателя", так Ричард за глаза называл тех кто, по его мнению, имел столь примитивное хобби, насадить на крючок было до неприличия легко. Для этого стоило притащить в клювике вожделенную вещь и сделать вид, что сам испытываешь к ней определенную страсть. Большим детям дарят большие игрушки. В этом случае проблема состояла лишь в материальных тратах. А точнее ее не было вовсе. Один из магазинов отца специализировался на продаже эксклюзивных напитков и каждый раз, когда Уилкерсон навещал стариков, родитель выдавал нечто эдакое, что практически не возможно было купить, это были подкаты поставщиков, отец хотел чтобы при случае сын мог удивить нужного человека. Вот случай и подвернулся.

С Хьюго Лайном он тоже не видел проблем. Ушатать отставного гусара было даже забавно. Как организатор мероприятия Ричард мог без труда, под видом своей пассии, притащить на банкет одну из подруг, услугами которых пользовался, когда требовалось решить физиологические проблемы и по случаю уступить ее. Как это провернуть Уилкерсон уже придумал. Благо среди претенденток имелись умницы без комплексов, готовые за определенную плату отыграть любую роль.

Сложнее всего оказалось со старой грымзой. С одной стороны "окучив" мужиков на нее можно было махнуть рукой, один голос против двух ничего не решал. Но Ричард привык не обходить сложности, кроме того требовалась стопроцентная гарантия, ставка была чрезмерно высока. Мало ли какой фортель мог выкинуть, кто ни будь из той пары, к которой, как казалось, уже подобран ключ. Понимал Уилкерсон и то, что избежать общения с этой особой не удастся. Проигнорировать было большой ошибкой. Единственное на чем имело смысл сыграть – тщеславие, лесть в большом числе случаев оказывалась безотказным инструментом.